科技公司在2020年至2021年經(jīng)歷了一段黃金時(shí)期,增長屢創(chuàng)紀(jì)錄,股價(jià)創(chuàng)歷史新高。
但今年,這些公司疫情初期的收益已經(jīng)蒸發(fā)了近一半。由于整體通脹接近40年最高水平,股市低迷,因此科技公司宣布大規(guī)模裁員。Meta已經(jīng)裁員11,000人,亞馬遜(Amazon)表示為了控制成本可能裁撤10,000個(gè)公司崗位。Twitter在本月早些時(shí)候裁員近50%,盡管其中涉及一些特殊情況。微軟(Microsoft)、Stripe和賽富時(shí)(Salesforce)等公司也在過去幾周紛紛裁員。
許多人表示美國已經(jīng)進(jìn)入經(jīng)濟(jì)衰退,而科技公司的裁員讓這種觀點(diǎn)更有市場。但高盛(Goldman Sachs)分析師周二發(fā)布的一篇報(bào)告認(rèn)為,科技行業(yè)大規(guī)模裁員,并不意味著美國即將進(jìn)入經(jīng)濟(jì)衰退。分析師們列舉了三個(gè)理由。
首先,科技行業(yè)在整個(gè)就業(yè)市場中所占的比例較小,因此并不會對失業(yè)率產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。報(bào)告稱,雖然標(biāo)普500指數(shù)約26%的市值來自科技公司,但科技行業(yè)的就業(yè)崗位并沒有體現(xiàn)出這種主導(dǎo)地位。高盛的報(bào)告認(rèn)為,科技公司崗位僅占整體就業(yè)市場的約0.3%,科技公司的金融影響力并不會對就業(yè)產(chǎn)生影響。
其次,由于目前有大量空缺崗位,因此科技行業(yè)裁撤的員工可以找到其他工作。報(bào)告稱,科技行業(yè)的空缺崗位數(shù)量超過了疫情之前的水平,這為求職者提供了更多機(jī)會。
最后,科技行業(yè)以前也曾出現(xiàn)過大規(guī)模裁員,但這并沒有引發(fā)整體經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的裁員或市場下滑。高盛認(rèn)為,勞動(dòng)力市場的問題是它依舊過于堅(jiān)挺。
分析師表示,最近的大規(guī)模裁員并不是經(jīng)濟(jì)下行的跡象,公司裁員是因?yàn)榻衲昀麧櫆p少,導(dǎo)致維持大量員工的成本高昂。尤其是對于科技公司而言,在順利時(shí)有巨大的收益,而一旦收益縮水,下降幅度則是驚人的。
據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,好在對科技人才的需求依舊旺盛,這為被裁員工提供了機(jī)會。初創(chuàng)公司也在充分利用科技公司裁員的機(jī)會,招聘在大型科技公司積累多年經(jīng)驗(yàn)的軟件開發(fā)人員和工程師,以填補(bǔ)職位空缺。(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
SRDJANPAV —— 蓋蒂圖片社
科技公司在2020年至2021年經(jīng)歷了一段黃金時(shí)期,增長屢創(chuàng)紀(jì)錄,股價(jià)創(chuàng)歷史新高。
但今年,這些公司疫情初期的收益已經(jīng)蒸發(fā)了近一半。由于整體通脹接近40年最高水平,股市低迷,因此科技公司宣布大規(guī)模裁員。Meta已經(jīng)裁員11,000人,亞馬遜(Amazon)表示為了控制成本可能裁撤10,000個(gè)公司崗位。Twitter在本月早些時(shí)候裁員近50%,盡管其中涉及一些特殊情況。微軟(Microsoft)、Stripe和賽富時(shí)(Salesforce)等公司也在過去幾周紛紛裁員。
許多人表示美國已經(jīng)進(jìn)入經(jīng)濟(jì)衰退,而科技公司的裁員讓這種觀點(diǎn)更有市場。但高盛(Goldman Sachs)分析師周二發(fā)布的一篇報(bào)告認(rèn)為,科技行業(yè)大規(guī)模裁員,并不意味著美國即將進(jìn)入經(jīng)濟(jì)衰退。分析師們列舉了三個(gè)理由。
首先,科技行業(yè)在整個(gè)就業(yè)市場中所占的比例較小,因此并不會對失業(yè)率產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。報(bào)告稱,雖然標(biāo)普500指數(shù)約26%的市值來自科技公司,但科技行業(yè)的就業(yè)崗位并沒有體現(xiàn)出這種主導(dǎo)地位。高盛的報(bào)告認(rèn)為,科技公司崗位僅占整體就業(yè)市場的約0.3%,科技公司的金融影響力并不會對就業(yè)產(chǎn)生影響。
其次,由于目前有大量空缺崗位,因此科技行業(yè)裁撤的員工可以找到其他工作。報(bào)告稱,科技行業(yè)的空缺崗位數(shù)量超過了疫情之前的水平,這為求職者提供了更多機(jī)會。
最后,科技行業(yè)以前也曾出現(xiàn)過大規(guī)模裁員,但這并沒有引發(fā)整體經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的裁員或市場下滑。高盛認(rèn)為,勞動(dòng)力市場的問題是它依舊過于堅(jiān)挺。
分析師表示,最近的大規(guī)模裁員并不是經(jīng)濟(jì)下行的跡象,公司裁員是因?yàn)榻衲昀麧櫆p少,導(dǎo)致維持大量員工的成本高昂。尤其是對于科技公司而言,在順利時(shí)有巨大的收益,而一旦收益縮水,下降幅度則是驚人的。
據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,好在對科技人才的需求依舊旺盛,這為被裁員工提供了機(jī)會。初創(chuàng)公司也在充分利用科技公司裁員的機(jī)會,招聘在大型科技公司積累多年經(jīng)驗(yàn)的軟件開發(fā)人員和工程師,以填補(bǔ)職位空缺。(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
SRDJANPAV—GETTY IMAGES
Tech companies had a dream run through 2020 and 2021, setting new records and driving up stock values to historic highs.
But this year, those same companies saw nearly half of their early pandemic-era gains erased. With headline inflation at nearly a 40-year high and lackluster stock performances, tech companies have announced a host of layoffs. Meta has let go of 11,000 employees, while Amazon has said it could cut 10,000 corporate jobs in an effort to control costs. Twitter laid off about 50% of its staff earlier this month, although that involved some special circumstances. And companies like Microsoft, Stripe and Salesforce have also dismissed employees in the past few weeks.
The layoffs have intensified chatter of a looming economic downturn that some people say is already underway. But even as large-scale layoffs are upon the tech sector, it may not point to a looming recession in the U.S., according to a Tuesday note from analysts at Goldman Sachs. And they say there are three reasons why.
First, the tech industry only made up a tiny fraction of the broader jobs market, so it wouldn’t have a far-reaching impact on unemployment. While almost 26% of the S&P 500’s market capitalization comes from tech companies, the jobs in this field do not reflect the same dominance, the report noted. Major tech jobs only comprised about 0.3% of the overall job market, and tech companies’ financial influence does not translate to an effect on employment, according to the bank.
Second, workers laid off from the tech industry could likely find alternate jobs, given the number of vacancies. Job openings in tech are higher than in the pre-pandemic era, offering opportunities for job-seekers, according to the report.
Lastly, mass lay-offs in the tech industry have been observed in the past but didn’t always point to job cuts elsewhere in the economy or to a market downturn. The problem for the labor market, according to Goldman, is that it remains too strong.
Rather than the sign of a tanking economy, analysts said the recent massive layoffs were because of lower profits this year, making it costly to sustain a large headcount. For tech companies specifically, the gains were generous when they came—and brutal when they were wiped away.
The silver lining is that the appetite for tech talent is still substantial and offers avenues to laid-off employees, the New York Times?reported. Startups are also making the most of the tech job cuts by filling open positions with software developers and engineers, leaving big tech companies with years of experience.