,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

“隱形奧密克戎”來了,有色族裔住院率遠高白人

ERIN PRATER
2022-04-04

和白人相比,美國的有色族裔群體患慢性病和其他基礎病的機率高得多,這樣一旦感染了新冠病毒,就會面臨更高的健康風險。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

圖片來源:SCOTT OLSON/GETTY IMAGES

在美國有一句老話:“當白人得了感冒的時候,黑人就會得肺炎。”

2020年,《紐約客》的一位專欄作家把這句話改了一下:“當白人得了新冠的時候,黑人就會死。”

這種說法并非沒有依據。根據美國疾控中心上周五發布的新冠肺炎發病率和死亡率周報,從去年12月到今年1月,也就是奧密克戎BA.1型毒株最肆虐的時期,美國黑人的住院率幾乎比白人高出4倍。

這還是奧密克戎BA.2型毒株出現之前的事。BA.2型奧密克戎又稱“隱形奧密克戎”,據世界衛生組織介紹,該型毒株從4月份開始成為了全球的主要變異株。美國疾控中心指出,上周全美35%的新增病例都是由奧密克戎BA.2導致的。雖然它的致死率并未提高,但它的傳播性卻超過了BA.1型。只不過其傳播力的增加幅度并沒有從德爾塔到奧密克戎那樣大。

美國公共衛生協會常務理事喬治·本杰明博士向《財富》表示:“現在的問題是,和白人相比,美國的有色族裔群體患慢性病和其他基礎病的機率高得多,這樣一旦感染了新冠病毒,就會面臨更高的健康風險。”他還指出,美國的有色族裔群體多從事有聚集風險的藍領工作,這也是他們更容易染上新冠病毒的一個重要原因。

另一個主要原因是不同族裔群體的疫苗接種率存在差距,特別是加強針的接種率。

“我們在讓人們首次接種新冠疫苗上做得比較好,可以說在前期基本上拉平了不同族裔的接種率。”他表示。

“但我們在加強針上做得并不成功。”

據美國疾控中心統計,今年1月份,美國未接解種任何新冠疫苗的人,其住院率是接種過疫苗的人的12倍;而沒有接種過加強針的人,其住院率是接種過加強針者的3倍。

根據凱撒基金會今年三月份的一份報告(該報告援引了聯邦數據),已經接種了加強針的美國人中,白人的比例達到了62%。

而黑人的比例只有8%。

本杰明認為,這就是問題所在。隨著隱形奧密克戎的進一步傳播,黑人的高住院率很可能將持續下去,甚至有進一步惡化的可能。

而這個問題的解決方案,就是鼓勵有色群體接種加強針,同時盡量控制慢性病。

目前,通過聯邦撥款和各種渠道的資源,疫苗接種的障礙(比如交通和費用問題)已經基本得到了解決。首先,目前疫苗仍然是免費接種的,由政府財政買單。其次,如果有人因為缺乏交通工具而沒法出門的話,只要你是去診所打新冠疫苗的,你都可以在打車軟件Uber和Lyft上享受免費或者折扣服務。一些地方政府也在努力為居家的病人提供上門接種服務。

不過,本杰明也警告道,這種局面不會持續太久。拜登政府已經要求國會增撥225億美元的緊急抗疫資金,并表示聯邦政府可能沒有足夠的資金讓所有美國人打上免費的加強針。如果有必要的話,醫保里的新冠疫苗專項報銷資金也有可能在4月初就被砍掉。

另外,白宮還在3月15日的一份備忘錄中警告道,由于缺乏資金,各州對單抗體療法的撥款已經被砍掉了30%。單抗體療法是一種很可能挽救重癥病人性命的療法。該備忘錄還表示:“政府已經沒有錢采購額外的單抗體療法,包括一批原定于3月25日采購的訂單。”

最后,本杰明表示,國會必須行動起來,“這樣才能確保近期抗疫開支不會出現斷崖式下跌,相關服務也不會突然叫停。否則有色族裔將受到不成比例的重大影響。”(財富中文網)

譯者:樸成奎

在美國有一句老話:“當白人得了感冒的時候,黑人就會得肺炎。”

2020年,《紐約客》的一位專欄作家把這句話改了一下:“當白人得了新冠的時候,黑人就會死。”

這種說法并非沒有依據。根據美國疾控中心上周五發布的新冠肺炎發病率和死亡率周報,從去年12月到今年1月,也就是奧密克戎BA.1型毒株最肆虐的時期,美國黑人的住院率幾乎比白人高出4倍。

這還是奧密克戎BA.2型毒株出現之前的事。BA.2型奧密克戎又稱“隱形奧密克戎”,據世界衛生組織介紹,該型毒株從4月份開始成為了全球的主要變異株。美國疾控中心指出,上周全美35%的新增病例都是由奧密克戎BA.2導致的。雖然它的致死率并未提高,但它的傳播性卻超過了BA.1型。只不過其傳播力的增加幅度并沒有從德爾塔到奧密克戎那樣大。

美國公共衛生協會常務理事喬治·本杰明博士向《財富》表示:“現在的問題是,和白人相比,美國的有色族裔群體患慢性病和其他基礎病的機率高得多,這樣一旦感染了新冠病毒,就會面臨更高的健康風險。”他還指出,美國的有色族裔群體多從事有聚集風險的藍領工作,這也是他們更容易染上新冠病毒的一個重要原因。

另一個主要原因是不同族裔群體的疫苗接種率存在差距,特別是加強針的接種率。

“我們在讓人們首次接種新冠疫苗上做得比較好,可以說在前期基本上拉平了不同族裔的接種率。”他表示。

“但我們在加強針上做得并不成功。”

據美國疾控中心統計,今年1月份,美國未接解種任何新冠疫苗的人,其住院率是接種過疫苗的人的12倍;而沒有接種過加強針的人,其住院率是接種過加強針者的3倍。

根據凱撒基金會今年三月份的一份報告(該報告援引了聯邦數據),已經接種了加強針的美國人中,白人的比例達到了62%。

而黑人的比例只有8%。

本杰明認為,這就是問題所在。隨著隱形奧密克戎的進一步傳播,黑人的高住院率很可能將持續下去,甚至有進一步惡化的可能。

而這個問題的解決方案,就是鼓勵有色群體接種加強針,同時盡量控制慢性病。

目前,通過聯邦撥款和各種渠道的資源,疫苗接種的障礙(比如交通和費用問題)已經基本得到了解決。首先,目前疫苗仍然是免費接種的,由政府財政買單。其次,如果有人因為缺乏交通工具而沒法出門的話,只要你是去診所打新冠疫苗的,你都可以在打車軟件Uber和Lyft上享受免費或者折扣服務。一些地方政府也在努力為居家的病人提供上門接種服務。

不過,本杰明也警告道,這種局面不會持續太久。拜登政府已經要求國會增撥225億美元的緊急抗疫資金,并表示聯邦政府可能沒有足夠的資金讓所有美國人打上免費的加強針。如果有必要的話,醫保里的新冠疫苗專項報銷資金也有可能在4月初就被砍掉。

另外,白宮還在3月15日的一份備忘錄中警告道,由于缺乏資金,各州對單抗體療法的撥款已經被砍掉了30%。單抗體療法是一種很可能挽救重癥病人性命的療法。該備忘錄還表示:“政府已經沒有錢采購額外的單抗體療法,包括一批原定于3月25日采購的訂單。”

最后,本杰明表示,國會必須行動起來,“這樣才能確保近期抗疫開支不會出現斷崖式下跌,相關服務也不會突然叫停。否則有色族裔將受到不成比例的重大影響。”(財富中文網)

譯者:樸成奎

SCOTT OLSON/GETTY IMAGES

There's an old saying: When white America gets a cold, Black America gets pneumonia.

Or, as a columnist for The New Yorker put it in 2020, "When white America catches the novel coronavirus, Black Americans die."

Case in point: During the peak of Omicron (BA.1) in the U.S., December through January, Black adults were hospitalized at a rate nearly four times higher than white adults, according to the U.S. Centers for Disease Control's Morbidity and Mortality Weekly Report, released Friday.

And that was before Stealth Omicron, also known as BA.2, burst on the scene, becoming the dominant strain worldwide in April, according to the World Health Organization. Last week it was responsible for 35% of cases nationwide, according to the CDC. While not more lethal, Stealth Omicron is more transmissible than the initial Omicron, though the leap in transmissibility from Delta to Omicron was greater than that from Omicron to Stealth Omicron, according to the WHO.

"The problem we have is that communities of color are disproportionately impacted with chronic disease and the kinds of diseases that put you at higher risk of getting COVID," Dr. Georges Benjamin, executive director of the American Public Health Association, told Fortune, adding that people of color are also more likely to be exposed to COVID due to blue collar jobs that require in-person attendance.

Another major factor: the discrepancy in vaccination rates by race—booster rates, to be precise.

"We've done a good job of getting people their primary vaccination series; we really equalized the ratio disparities early on," Benjamin said.

"We have not been as successful with boosters."

Adults who had not received any COVID-19 vaccinations or who were un-boosted were 12 and 3 times more likely, respectively, to be hospitalized in January, according to the CDC.

Of U.S. residents who have received a booster dose of the COVID-19 vaccine, 62% were white, according to a March report by the Kaiser Family Foundation, citing federal data.

Only 8% were Black.

Therein lies the issue, Benjamin said, adding that the trend of disproportionate Black hospitalizations could continue, or even worsen, under a Stealth Omicron wave.

The solution: ensuring people of color are boosted and have optimal control of chronic diseases.

Vaccination barriers like transportation and cost have been reduced or eliminated by federal funding and programming from a variety of sources. Vaccines are still free, with the feds picking up the tab. Uber and Lyft offered free and discounted rides to vaccination clinics for people who lacked transportation. Local governments and other entities worked to bring vaccines to homebound patients.

But all that could change, Benjamin warned. The Biden administration has asked Congress for an additional $22.5 billion in emergency COVID funding, warning that the federal government doesn't have adequate funds to purchase a booster dose for all Americans, if required, and that funds that reimburse medical providers for caring for uninsured COVID patients will cut off in early April.

State allocations of potentially life-saving monoclonal antibody treatments were cut by 30%, last week due to lack of funding the White House warned in a March 15 memo, adding that the government "has no more funding for additional monoclonals, including for a planned order for March 25."

Congress must act "so that we don't have a funding cliff and a sudden loss of services in the near future," Benjamin said, adding, "That would disproportionately impact communities of color."

0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開