,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專(zhuān)題 品牌中心
雜志訂閱

印度正在準(zhǔn)備史上規(guī)模最大的IPO,但時(shí)機(jī)可能錯(cuò)了

BIMAN MUKHERJI
2022-02-20

批評(píng)者認(rèn)為,迫切想要填充國(guó)庫(kù)的印度政府應(yīng)該重新考慮IPO的時(shí)機(jī)。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

上周日,印度最大的保險(xiǎn)公司、國(guó)營(yíng)企業(yè)印度人壽保險(xiǎn)公司(Life Insurance Corporation of India,LIC)提交了招股說(shuō)明書(shū)草案,準(zhǔn)備進(jìn)行印度史上規(guī)模最大的首次公開(kāi)募股,并預(yù)示著印度政府將繼續(xù)推動(dòng)國(guó)內(nèi)多家規(guī)模最大的國(guó)營(yíng)企業(yè)的私有化。

該公司將出售5%的股本,相當(dāng)于3.1625億股。印度政府計(jì)劃在本財(cái)年通過(guò)出售國(guó)營(yíng)企業(yè)的股份募款7,800億盧比(約合103億美元),其中印度人壽保險(xiǎn)公司的IPO是重頭戲,預(yù)計(jì)將籌集80億至100億美元。

印度財(cái)政部長(zhǎng)尼爾馬拉·西塔拉曼周一在媒體簡(jiǎn)報(bào)會(huì)上表示:“我看到消息曝出后引起了熱烈反響。”

但批評(píng)者認(rèn)為,迫切想要填充國(guó)庫(kù)的印度政府應(yīng)該重新考慮IPO的時(shí)機(jī)。提交IPO申請(qǐng)使政府有望在3月本財(cái)年結(jié)束之前完成該公司的上市,這意味著它的上市可能恰好趕上印度股市的下行周期和利率上行期。

周一,由于烏克蘭問(wèn)題導(dǎo)致俄羅斯和美國(guó)關(guān)系緊張,使投資者感到不安,孟買(mǎi)證券交易所(Bombay Stock Exchange)基準(zhǔn)指數(shù)下跌約3%,跌至56,405.84點(diǎn),創(chuàng)下近一年來(lái)的最大單日跌幅。該指數(shù)自去年10月19日達(dá)到最高點(diǎn)62,156點(diǎn)至今,已下跌了9.3%。

與此同時(shí),全球投資者和交易商都押注美聯(lián)儲(chǔ)(U.S. Federal Reserve)將在下個(gè)月的會(huì)議上加息,以抑制飛速攀升的通脹率,逐步限制低息借款流動(dòng)。在疫情期間,大量低息借款推高了美國(guó)股價(jià)。

股票投資咨詢(xún)公司W(wǎng)right Research的分析師索納姆·斯利瓦斯塔瓦表示:“從全球來(lái)看,美聯(lián)儲(chǔ)加息將令流動(dòng)資金陷入恐慌,而[LIC]IPO有極大概率受到這種情緒的影響。”

新德里賈瓦哈拉爾·尼赫魯大學(xué)(Jawaharlal Nehru University)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授比瓦吉·達(dá)爾表示:“此次IPO的時(shí)機(jī)令我大感意外,因?yàn)樗麄儽究梢酝七t上市……LIC是一家非常龐大的公司。他們應(yīng)該等待一段時(shí)間,等到美聯(lián)儲(chǔ)加息等事件結(jié)束之后再做決定。”

股票經(jīng)紀(jì)公司Prabhudas Lilladher的投資產(chǎn)品負(fù)責(zé)人比約什·納格達(dá)表示,如果市場(chǎng)波動(dòng)持續(xù)到3月,印度政府可能降低LIC的發(fā)行價(jià)以吸引投資者,這將減少該公司IPO的募資金額。

LIC并不是第一筆令人失望的創(chuàng)紀(jì)錄的印度IPO交易。11月,印度數(shù)字支付公司Paytm上市募資24億美元,是當(dāng)時(shí)印度史上規(guī)模最大的一筆IPO,但其股價(jià)自上市以來(lái)已經(jīng)下跌了超過(guò)60%。

但LIC與Paytm相比有兩大優(yōu)勢(shì)。首先,LIC實(shí)現(xiàn)了盈利。該國(guó)營(yíng)保險(xiǎn)公司最近一個(gè)財(cái)年的凈利潤(rùn)增長(zhǎng)7.15%,達(dá)到290.6億盧比(約合3.849億美元)。

其次,LIC在業(yè)內(nèi)幾乎擁有壟斷地位。二戰(zhàn)后十年間,印度有多家保險(xiǎn)公司破產(chǎn),因此1956年,印度議會(huì)通過(guò)《印度人壽保險(xiǎn)法案》(Life Insurance of India Act),將保險(xiǎn)行業(yè)國(guó)有化,合并了超過(guò)245家保險(xiǎn)公司,印度人壽保險(xiǎn)公司由此誕生。該公司目前擁有2.9億保險(xiǎn)客戶(hù),相當(dāng)于美國(guó)人口的90%。

2000年,印度保險(xiǎn)市場(chǎng)全面開(kāi)放,現(xiàn)在LIC面臨二十多家私營(yíng)保險(xiǎn)公司的競(jìng)爭(zhēng)。印度保險(xiǎn)市場(chǎng)的規(guī)模至今擴(kuò)大了五倍,覆蓋約5億印度人口,但有四分之三的保單來(lái)自L(fǎng)IC。該公司還持有印度約4%的上市公司股票,并擁有優(yōu)質(zhì)房地產(chǎn)和大量藝術(shù)收藏品等資產(chǎn)。

2020年4月至6月,印度股市崩潰,LIC成為印度公司股票最大的買(mǎi)家之一。Equitymaster公司研究負(fù)責(zé)人之一丹奴什麗·班納吉表示,隨著市場(chǎng)反彈,在截至2021年3月的上一個(gè)財(cái)年,該公司獲利豐厚。

班納吉表示:“這些事實(shí)讓該公司的IPO極具吸引力。”

印度總理納倫德拉·穆迪領(lǐng)導(dǎo)的政府對(duì)此次IPO寄予厚望。

印度作為亞洲第三大經(jīng)濟(jì)體,在疫情之前已經(jīng)陷入經(jīng)濟(jì)下滑,在疫情爆發(fā)后的第一年,印度經(jīng)濟(jì)萎縮6.6%,出現(xiàn)自1947年印度從英國(guó)獨(dú)立以來(lái)最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退。

達(dá)爾表示,世界銀行(World Bank)預(yù)測(cè)本財(cái)年印度經(jīng)濟(jì)將增長(zhǎng)8.3%,但到目前為止,經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)并不均衡。消費(fèi)者支出尚未從疫情的影響下恢復(fù)過(guò)來(lái)。

與此同時(shí),穆迪政府計(jì)劃將國(guó)家赤字占GDP的比重從當(dāng)前的6.9%降低到6.4%,政府通過(guò)LIC上市募得的資金將全部用于支付財(cái)政赤字。

事實(shí)上,印度政府可能基于同樣的原因繼續(xù)推動(dòng)其他公司的私有化。

達(dá)爾表示:“我預(yù)計(jì)印度政府會(huì)尋求出售更多國(guó)營(yíng)企業(yè)的股份,主要原因是政府的財(cái)政狀況。”

印度政府已經(jīng)在1月以24億美元的價(jià)格,將負(fù)債累累的國(guó)有航空公司印度航空(Air India)出售給塔塔集團(tuán)(Tata Group),還有政府官員暗示,他們計(jì)劃在下個(gè)財(cái)年出售國(guó)營(yíng)石油精煉企業(yè)巴拉特石油公司(Bharat Petroleum)和物流企業(yè)印度集裝箱公司(Container Corporation of India)的股份。

達(dá)爾稱(chēng):“我認(rèn)為政策制定者內(nèi)心對(duì)于經(jīng)濟(jì)未來(lái)的表現(xiàn)存在質(zhì)疑。如果情況沒(méi)有好轉(zhuǎn),他們可以重新采用私有化這種手段。”(財(cái)富中文網(wǎng))

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

上周日,印度最大的保險(xiǎn)公司、國(guó)營(yíng)企業(yè)印度人壽保險(xiǎn)公司(Life Insurance Corporation of India,LIC)提交了招股說(shuō)明書(shū)草案,準(zhǔn)備進(jìn)行印度史上規(guī)模最大的首次公開(kāi)募股,并預(yù)示著印度政府將繼續(xù)推動(dòng)國(guó)內(nèi)多家規(guī)模最大的國(guó)營(yíng)企業(yè)的私有化。

該公司將出售5%的股本,相當(dāng)于3.1625億股。印度政府計(jì)劃在本財(cái)年通過(guò)出售國(guó)營(yíng)企業(yè)的股份募款7,800億盧比(約合103億美元),其中印度人壽保險(xiǎn)公司的IPO是重頭戲,預(yù)計(jì)將籌集80億至100億美元。

印度財(cái)政部長(zhǎng)尼爾馬拉·西塔拉曼周一在媒體簡(jiǎn)報(bào)會(huì)上表示:“我看到消息曝出后引起了熱烈反響。”

但批評(píng)者認(rèn)為,迫切想要填充國(guó)庫(kù)的印度政府應(yīng)該重新考慮IPO的時(shí)機(jī)。提交IPO申請(qǐng)使政府有望在3月本財(cái)年結(jié)束之前完成該公司的上市,這意味著它的上市可能恰好趕上印度股市的下行周期和利率上行期。

周一,由于烏克蘭問(wèn)題導(dǎo)致俄羅斯和美國(guó)關(guān)系緊張,使投資者感到不安,孟買(mǎi)證券交易所(Bombay Stock Exchange)基準(zhǔn)指數(shù)下跌約3%,跌至56,405.84點(diǎn),創(chuàng)下近一年來(lái)的最大單日跌幅。該指數(shù)自去年10月19日達(dá)到最高點(diǎn)62,156點(diǎn)至今,已下跌了9.3%。

與此同時(shí),全球投資者和交易商都押注美聯(lián)儲(chǔ)(U.S. Federal Reserve)將在下個(gè)月的會(huì)議上加息,以抑制飛速攀升的通脹率,逐步限制低息借款流動(dòng)。在疫情期間,大量低息借款推高了美國(guó)股價(jià)。

股票投資咨詢(xún)公司W(wǎng)right Research的分析師索納姆·斯利瓦斯塔瓦表示:“從全球來(lái)看,美聯(lián)儲(chǔ)加息將令流動(dòng)資金陷入恐慌,而[LIC]IPO有極大概率受到這種情緒的影響。”

新德里賈瓦哈拉爾·尼赫魯大學(xué)(Jawaharlal Nehru University)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授比瓦吉·達(dá)爾表示:“此次IPO的時(shí)機(jī)令我大感意外,因?yàn)樗麄儽究梢酝七t上市……LIC是一家非常龐大的公司。他們應(yīng)該等待一段時(shí)間,等到美聯(lián)儲(chǔ)加息等事件結(jié)束之后再做決定。”

股票經(jīng)紀(jì)公司Prabhudas Lilladher的投資產(chǎn)品負(fù)責(zé)人比約什·納格達(dá)表示,如果市場(chǎng)波動(dòng)持續(xù)到3月,印度政府可能降低LIC的發(fā)行價(jià)以吸引投資者,這將減少該公司IPO的募資金額。

LIC并不是第一筆令人失望的創(chuàng)紀(jì)錄的印度IPO交易。11月,印度數(shù)字支付公司Paytm上市募資24億美元,是當(dāng)時(shí)印度史上規(guī)模最大的一筆IPO,但其股價(jià)自上市以來(lái)已經(jīng)下跌了超過(guò)60%。

但LIC與Paytm相比有兩大優(yōu)勢(shì)。首先,LIC實(shí)現(xiàn)了盈利。該國(guó)營(yíng)保險(xiǎn)公司最近一個(gè)財(cái)年的凈利潤(rùn)增長(zhǎng)7.15%,達(dá)到290.6億盧比(約合3.849億美元)。

其次,LIC在業(yè)內(nèi)幾乎擁有壟斷地位。二戰(zhàn)后十年間,印度有多家保險(xiǎn)公司破產(chǎn),因此1956年,印度議會(huì)通過(guò)《印度人壽保險(xiǎn)法案》(Life Insurance of India Act),將保險(xiǎn)行業(yè)國(guó)有化,合并了超過(guò)245家保險(xiǎn)公司,印度人壽保險(xiǎn)公司由此誕生。該公司目前擁有2.9億保險(xiǎn)客戶(hù),相當(dāng)于美國(guó)人口的90%。

2000年,印度保險(xiǎn)市場(chǎng)全面開(kāi)放,現(xiàn)在LIC面臨二十多家私營(yíng)保險(xiǎn)公司的競(jìng)爭(zhēng)。印度保險(xiǎn)市場(chǎng)的規(guī)模至今擴(kuò)大了五倍,覆蓋約5億印度人口,但有四分之三的保單來(lái)自L(fǎng)IC。該公司還持有印度約4%的上市公司股票,并擁有優(yōu)質(zhì)房地產(chǎn)和大量藝術(shù)收藏品等資產(chǎn)。

2020年4月至6月,印度股市崩潰,LIC成為印度公司股票最大的買(mǎi)家之一。Equitymaster公司研究負(fù)責(zé)人之一丹奴什麗·班納吉表示,隨著市場(chǎng)反彈,在截至2021年3月的上一個(gè)財(cái)年,該公司獲利豐厚。

班納吉表示:“這些事實(shí)讓該公司的IPO極具吸引力。”

印度總理納倫德拉·穆迪領(lǐng)導(dǎo)的政府對(duì)此次IPO寄予厚望。

印度作為亞洲第三大經(jīng)濟(jì)體,在疫情之前已經(jīng)陷入經(jīng)濟(jì)下滑,在疫情爆發(fā)后的第一年,印度經(jīng)濟(jì)萎縮6.6%,出現(xiàn)自1947年印度從英國(guó)獨(dú)立以來(lái)最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退。

達(dá)爾表示,世界銀行(World Bank)預(yù)測(cè)本財(cái)年印度經(jīng)濟(jì)將增長(zhǎng)8.3%,但到目前為止,經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)并不均衡。消費(fèi)者支出尚未從疫情的影響下恢復(fù)過(guò)來(lái)。

與此同時(shí),穆迪政府計(jì)劃將國(guó)家赤字占GDP的比重從當(dāng)前的6.9%降低到6.4%,政府通過(guò)LIC上市募得的資金將全部用于支付財(cái)政赤字。

事實(shí)上,印度政府可能基于同樣的原因繼續(xù)推動(dòng)其他公司的私有化。

達(dá)爾表示:“我預(yù)計(jì)印度政府會(huì)尋求出售更多國(guó)營(yíng)企業(yè)的股份,主要原因是政府的財(cái)政狀況。”

印度政府已經(jīng)在1月以24億美元的價(jià)格,將負(fù)債累累的國(guó)有航空公司印度航空(Air India)出售給塔塔集團(tuán)(Tata Group),還有政府官員暗示,他們計(jì)劃在下個(gè)財(cái)年出售國(guó)營(yíng)石油精煉企業(yè)巴拉特石油公司(Bharat Petroleum)和物流企業(yè)印度集裝箱公司(Container Corporation of India)的股份。

達(dá)爾稱(chēng):“我認(rèn)為政策制定者內(nèi)心對(duì)于經(jīng)濟(jì)未來(lái)的表現(xiàn)存在質(zhì)疑。如果情況沒(méi)有好轉(zhuǎn),他們可以重新采用私有化這種手段。”(財(cái)富中文網(wǎng))

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

India’s largest insurance firm, state-run Life Insurance Corporation of India (LIC), filed a draft prospectus on Sunday that sets the stage for the country’s largest-ever initial public offering and signals that the government intends to push ahead with privatizing some of the nation’s biggest state-run businesses.

Selling 5% of LIC, equivalent to 316.25 million shares, is the centerpiece of the government’s plan to raise 780 billion rupees ($10.3 billion) by off-loading stakes in state-run companies this fiscal year. The LIC IPO alone is expected to raise between $8 billion and $10 billion.

“I can see after the announcement, the reception, there is a buzz in the air,” Finance Minister Nirmala Sitharaman told a media briefing on Monday.

But critics say the government, which is eager to replenish state coffers, should reconsider the IPO’s timing. The IPO filing puts the government on track to complete the LIC listing before the end of the fiscal year in March, meaning it may coincide with a downturn in India’s stock market and higher interest rates.

On Monday, the benchmark Bombay Stock Exchange index fell by around 3% to 56,405.84 points, the biggest single-day drop in nearly a year, as rising tensions between Russia and the U.S. over Ukraine alarmed investors. Since hitting a peak of 62,156 points on Oct. 19 last year, the index is down 9.3%.

At the same time, global investors and traders are betting that the U.S. Federal Reserve will hike interest rates at a meeting next month to rein in soaring inflation and gradually restrict the flow of cheap money that has helped swell stock prices during the pandemic.

“If you look at the global picture, the Fed rate hike is spooking liquidity, and [the LIC] IPO has a significant chance of suffering because of that,” says Sonam Srivastava, analyst at Wright Research, a stock investment advisory.

“The timing of the IPO really surprises me because they could have postponed it…LIC is such a big-ticket company,” says Biswajit Dhar, professor of economics at New Delhi’s Jawaharlal Nehru University. “They should have waited for a while and let events like the Federal Reserve interest rate rise to pass.”

If market volatility persists through March, the government may have to lower LIC’s issue price to attract investors, which would reduce its haul from the IPO, says Piyush Nagda, head of investment products at Prabhudas Lilladher, a stock brokerage.

LIC would not be the first record Indian IPO to disappoint. In November, Indian digital payments firm Paytm raised $2.4 billion in its listing, India’s largest at the time, but shares have lost over 60% of their value since debuting.

But LIC has two advantages over Paytm. First, it’s profitable. The state-owned insurance firm’s net profit rose 7.15% in the most recent fiscal year to 29.06 billion rupees ($384.9 million).

Second, LIC has a near monopoly on its sector. Life Insurance Corporation of India was born in 1956 after the Indian Parliament passed the Life Insurance of India Act that nationalized the insurance industry, merging over 245 insurance companies after some went bust in the decade after World War II. It currently has 290 million policyholders, equal to roughly 90% of the U.S. population.

Regulators opened up the life insurance market in 2000, and LIC now faces competition from two dozen private insurance firms. The market has expanded fivefold since then to cover roughly 500 million Indians, but LIC still issues three out of every four insurance policies in the country. It also controls roughly 4% of all publicly traded shares in India and owns prime real estate and other assets including a vast art collection.

LIC was one of the biggest buyers of Indian stocks when the market crashed in April to June 2020. As the market rebounded, the company booked bumper profits in the past financial year that ended in March 2021, says Tanushree Banerjee, cohead of research at Equitymaster.

“These facts alone make the IPO enticing,” says Banerjee.

The government of Prime Minister Narendra Modi has a lot riding on the IPO.

India’s economy, Asia’s third-largest, was in the midst of an economic slowdown prior to COVID, and in the first year of the pandemic it contracted 6.6% to record India’s worst recession since its 1947 independence from Britain.

The World Bank expects the country’s economy to expand by 8.3% this fiscal year, but growth so far is uneven, Dhar says. Consumer spending, for one, has yet to recover from the pandemic.

At the same time, Modi’s administration is aiming to reduce the nation’s deficit to 6.4% of GDP from its current level of 6.9%, and any capital the government reaps from the LIC listing can go toward paying down the deficit.

In fact, the government could carry out other privatization efforts for that same reason.

“I expect the government will be looking to sell stakes in more state-run enterprises primarily because of the fiscal situation,” says Dhar.

Already, the government sold debt-ridden national carrier Air India to the Tata Group for $2.4 billion in January, and officials have hinted that they are planning to sell stakes in state-run oil refiner Bharat Petroleum and logistics firm Container Corporation of India in the next financial year.

“I think in the back of their minds policymakers have a sneaking doubt on how well the economy is going to perform. If things don’t turn out well, then they can fall back on privatization,” Dhar says.

0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫(xiě)或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開(kāi)財(cái)富Plus APP

前往打開(kāi)