據(jù)路透社(Reuters)報(bào)道,比利時(shí)官員稱一名婦女在同時(shí)感染了兩種新冠病毒的不同變體后,已于今年3月去世,研究人員表示這是感染兩種病毒變體的首例死亡。
這位90歲的婦女未接種疫苗,并同時(shí)感染了英國(guó)和南非的新冠病毒變體,分別是阿爾法和貝塔變異毒株。目前,德?tīng)査儺惗局暝谛鹿诜窝椎牟±酗@示出越來(lái)越明顯的增加趨勢(shì)。
路透社表示,比利時(shí)當(dāng)?shù)氐男侣勲娕_(tái)弗拉芒公共廣播電視臺(tái)(VRT)播出了歐洲臨床微生物和傳染病研究大會(huì)(European Congress on Clinical Microbiology & Infectious Diseases)上的專家講座,此次大會(huì)在上周末舉辦,著重探討了這一罕見(jiàn)病例。
這個(gè)病例的一個(gè)特別奇怪的方面是,病人可能是被兩個(gè)不同的人傳染了這兩種毒株。由于兩種新冠病毒變體同時(shí)作用,這名老人在首次患病后不到一周內(nèi)死亡。
阿爾斯特市OLV醫(yī)院的分子生物學(xué)家安妮?范克爾伯根曾經(jīng)在這位婦女患病期間,在弗拉芒廣播電視臺(tái)上說(shuō):“新冠病毒的阿爾法和貝塔變體在比利時(shí)流行起來(lái)。因此,這名婦女很可能是被兩個(gè)不同的人傳染了兩種新冠病毒變體。不幸的是,我們不知道這種感染是如何發(fā)生的?!?/p>
這一少見(jiàn)(可能非常罕見(jiàn))的病例突出了相關(guān)公共衛(wèi)生官員仍然未知的難題,比如鑒于新冠病毒在全球疫苗接種運(yùn)動(dòng)中繼續(xù)變異的情況,新冠病毒的變異毒株如何影響人體以及它們?nèi)绾螀f(xié)同作用于人體。
這也凸顯了一個(gè)事實(shí),那就是在推出新冠肺炎疫苗的最初幾天,許多歐洲國(guó)家都在努力解決這種疫苗推廣進(jìn)展緩慢的問(wèn)題。然而在過(guò)去一個(gè)月里,歐盟在疫苗推廣方面超過(guò)了美國(guó),說(shuō)明這一狀況已經(jīng)得到了顯著改善。(財(cái)富中文網(wǎng))
編譯:於欣
據(jù)路透社(Reuters)報(bào)道,比利時(shí)官員稱一名婦女在同時(shí)感染了兩種新冠病毒的不同變體后,已于今年3月去世,研究人員表示這是感染兩種病毒變體的首例死亡。
這位90歲的婦女未接種疫苗,并同時(shí)感染了英國(guó)和南非的新冠病毒變體,分別是阿爾法和貝塔變異毒株。目前,德?tīng)査儺惗局暝谛鹿诜窝椎牟±酗@示出越來(lái)越明顯的增加趨勢(shì)。
路透社表示,比利時(shí)當(dāng)?shù)氐男侣勲娕_(tái)弗拉芒公共廣播電視臺(tái)(VRT)播出了歐洲臨床微生物和傳染病研究大會(huì)(European Congress on Clinical Microbiology & Infectious Diseases)上的專家講座,此次大會(huì)在上周末舉辦,著重探討了這一罕見(jiàn)病例。
這個(gè)病例的一個(gè)特別奇怪的方面是,病人可能是被兩個(gè)不同的人傳染了這兩種毒株。由于兩種新冠病毒變體同時(shí)作用,這名老人在首次患病后不到一周內(nèi)死亡。
阿爾斯特市OLV醫(yī)院的分子生物學(xué)家安妮?范克爾伯根曾經(jīng)在這位婦女患病期間,在弗拉芒廣播電視臺(tái)上說(shuō):“新冠病毒的阿爾法和貝塔變體在比利時(shí)流行起來(lái)。因此,這名婦女很可能是被兩個(gè)不同的人傳染了兩種新冠病毒變體。不幸的是,我們不知道這種感染是如何發(fā)生的。”
這一少見(jiàn)(可能非常罕見(jiàn))的病例突出了相關(guān)公共衛(wèi)生官員仍然未知的難題,比如鑒于新冠病毒在全球疫苗接種運(yùn)動(dòng)中繼續(xù)變異的情況,新冠病毒的變異毒株如何影響人體以及它們?nèi)绾螀f(xié)同作用于人體。
這也凸顯了一個(gè)事實(shí),那就是在推出新冠肺炎疫苗的最初幾天,許多歐洲國(guó)家都在努力解決這種疫苗推廣進(jìn)展緩慢的問(wèn)題。然而在過(guò)去一個(gè)月里,歐盟在疫苗推廣方面超過(guò)了美國(guó),說(shuō)明這一狀況已經(jīng)得到了顯著改善。(財(cái)富中文網(wǎng))
編譯:於欣
In what researchers believe is the first case of its kind, Belgian officials said that a woman died of COVID-19 in March after contracting two separate COVID variants simultaneously, according to Reuters.
The 90-year-old woman, who was unvaccinated, contracted both the U.K. and South African COVID strains, which are respectively the Alpha and Beta COVID variants. Currently, the Delta variant has shown increasing dominance among new coronavirus cases.
Reuters points to remarks broadcast by local Belgian news station VRT made by experts from the European Congress on Clinical Microbiology & Infectious Diseases (ECCMID), which discussed the rare case over the weekend.
One particularly strange aspect of the case is that the patient may have been infected by the two strains by two different people. Elderly, with two versions of the coronavirus raging simultaneously, the woman died in less than a week after first becoming sick.
“Both [Alpha and Beta] variants were circulating in Belgium" at the time the woman fell sick, said molecular biologist Anne Vankeerberghen of the OLV hospital in Aalst on VRT. "It is therefore probable that this woman was infected by two different people with two variants of the virus. Unfortunately, we do not know how this infection happened.”
The peculiar (and potentially singular) case highlights how much public health officials still have left to learn about how COVID variants affect the body, and how they may even work in tandem as the novel coronavirus continues to mutate amid the global vaccination campaign.
It also underscores the slow COVID vaccine rollout many European nations grappled with in the early days of rolling out the jabs, a dynamic that has drastically improved in the past month with the EU now overtaking the U.S. in the vaccine push.