,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

2020年中國企業赴美上市融資規模創6年新高

Eamon Barrett
2021-02-11

截至去年年底,美國投資者持有的中國證券的市值已達到1.2萬億美元。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

咨詢公司榮鼎集團攜手美中關系全國委員會發布的一份有關中美金融關系的最新報告稱,2020年中國企業赴美上市融資規模創下了自2014年以來的最高水平,當年阿里巴巴成功在美上市,融資金額高達250億美元。

報告中,作者表示:“參照其他經濟體,正常情況下,在達到常規的平衡狀態前,中美之間還有數萬億美元的金融投資空間?!钡p邊壓力使融資的增長潛力構成限制。

該報告顯示,中國企業去年依然在美國發行了價值190億美元的股票,截至去年年底,美國投資者持有的中國證券的市值已達到1.2萬億美元。

榮鼎集團副董事、報告作者之一亞當·李森科表示:“盡管2020年以來出現了種種負面消息,但美國仍會被視為全球最具吸引力的上市地?!?/p>

去年,中國電動汽車制造商小鵬汽車與理想汽車均通過赴美IPO籌集到了超過10億美元資金,前者在紐約證券交易所上市,后者則選擇了納斯達克。金融科技公司陸金所是另一家赴美上市的中國企業,在紐交所募資達24億美元,成為自阿里巴巴赴美上市以來在美最大的中概股IPO。

李森科表示,赴美上市除了名頭響亮,還能給中國企業帶來許多實際好處,比如可以讓企業直接募集到最重要的國際貨幣——美元。

與此同時,據榮鼎集團估計,2020年,中國持有的美國有價證券的價值為2.1萬億美元,其中債務占1.4萬億美元。美國財政部提供的官方數據顯示,2019年6月,中國持有的美國國債為1.5萬億美元,較之前一年同期的1.6萬億美元有所下降。

但榮鼎集團的估值都高于官方數據。以去年美國持有中國股票的規模為例,該報告的估值約為美國官方數據的五倍。

一邊是華爾街對中國股票的興趣持續增長,另一邊是華盛頓的議員們以“中國企業財務狀況不透明會帶來投資風險”為由,提出了新的反對意見。

去年12月,美國前總統特朗普簽署了一項法案,威脅稱,如果中國公司不向美國證券交易委員會(SEC)提供審計文件,就會將其逐出美國市場。

此前,SEC對(中國政府)限制其審計監督權限的做法實際上采取的是接受態度。但今年5月,納斯達克上市企業——瑞幸咖啡爆發的大規模欺詐行為促使立法者填補上了這一漏洞。作為一家對標星巴克的初創企業,瑞幸咖啡曾以所謂“快速增長”備受投資者青睞,但結果其令人目眩的“增長”背后卻是虛增收入超過3.1億美元。

該法案的通過,加上特朗普政府發布行政命令,威脅將美國國務院認定與中國軍方有關聯的企業摘牌,導致部分中國企業退出美國股市。部分擔心遭到摘牌的中國企業選擇在港交所二次上市,以備不測,另一些企業則完全放棄了赴美上市計劃。

香港也沒有逃過沖擊。去年11月,上交所突然發布暫緩螞蟻集團(阿里巴巴旗下金融服務公司)上市的決定,該集團備受期待的350億美元赴港IPO計劃就此流產。螞蟻暫緩上市對有資格在香港投資的美國機構造成了重大打擊,這些機構希望在 “全球最大IPO”中分一杯羹的想法也就此破滅。(財富中文網)

譯者:梁宇

審校:夏林

咨詢公司榮鼎集團攜手美中關系全國委員會發布的一份有關中美金融關系的最新報告稱,2020年中國企業赴美上市融資規模創下了自2014年以來的最高水平,當年阿里巴巴成功在美上市,融資金額高達250億美元。

報告中,作者表示:“參照其他經濟體,正常情況下,在達到常規的平衡狀態前,中美之間還有數萬億美元的金融投資空間?!钡p邊壓力使融資的增長潛力構成限制。

該報告顯示,中國企業去年依然在美國發行了價值190億美元的股票,截至去年年底,美國投資者持有的中國證券的市值已達到1.2萬億美元。

榮鼎集團副董事、報告作者之一亞當·李森科表示:“盡管2020年以來出現了種種負面消息,但美國仍會被視為全球最具吸引力的上市地?!?/p>

去年,中國電動汽車制造商小鵬汽車與理想汽車均通過赴美IPO籌集到了超過10億美元資金,前者在紐約證券交易所上市,后者則選擇了納斯達克。金融科技公司陸金所是另一家赴美上市的中國企業,在紐交所募資達24億美元,成為自阿里巴巴赴美上市以來在美最大的中概股IPO。

李森科表示,赴美上市除了名頭響亮,還能給中國企業帶來許多實際好處,比如可以讓企業直接募集到最重要的國際貨幣——美元。

與此同時,據榮鼎集團估計,2020年,中國持有的美國有價證券的價值為2.1萬億美元,其中債務占1.4萬億美元。美國財政部提供的官方數據顯示,2019年6月,中國持有的美國國債為1.5萬億美元,較之前一年同期的1.6萬億美元有所下降。

但榮鼎集團的估值都高于官方數據。以去年美國持有中國股票的規模為例,該報告的估值約為美國官方數據的五倍。

一邊是華爾街對中國股票的興趣持續增長,另一邊是華盛頓的議員們以“中國企業財務狀況不透明會帶來投資風險”為由,提出了新的反對意見。

去年12月,美國前總統特朗普簽署了一項法案,威脅稱,如果中國公司不向美國證券交易委員會(SEC)提供審計文件,就會將其逐出美國市場。

此前,SEC對(中國政府)限制其審計監督權限的做法實際上采取的是接受態度。但今年5月,納斯達克上市企業——瑞幸咖啡爆發的大規模欺詐行為促使立法者填補上了這一漏洞。作為一家對標星巴克的初創企業,瑞幸咖啡曾以所謂“快速增長”備受投資者青睞,但結果其令人目眩的“增長”背后卻是虛增收入超過3.1億美元。

該法案的通過,加上特朗普政府發布行政命令,威脅將美國國務院認定與中國軍方有關聯的企業摘牌,導致部分中國企業退出美國股市。部分擔心遭到摘牌的中國企業選擇在港交所二次上市,以備不測,另一些企業則完全放棄了赴美上市計劃。

香港也沒有逃過沖擊。去年11月,上交所突然發布暫緩螞蟻集團(阿里巴巴旗下金融服務公司)上市的決定,該集團備受期待的350億美元赴港IPO計劃就此流產。螞蟻暫緩上市對有資格在香港投資的美國機構造成了重大打擊,這些機構希望在 “全球最大IPO”中分一杯羹的想法也就此破滅。(財富中文網)

譯者:梁宇

審校:夏林

Chinese companies issued more equity on U.S. markets last year than in any year except 2014—when Alibaba launched its $25 billion IPO—says a new report on China-U.S. financial ties by advisory firm Rhodium Group and the National Committee on U.S.-China Relations (NCUSCR).

“Under normal conditions, there would be room for trillions of dollars in additional U.S.-China financial investment before balances reached levels typical of advanced economy pairs,” the authors say, in the report released Tuesday. But headwinds from both Beijing and Washington threaten to put a cap on the potential growth of bilateral financing.

According to the report, U.S. investors held $1.2 trillion in Chinese securities by the end of last year as Chinese firms unleashed $19 billion of stock for U.S. investors to soak up despite the worsening political ties between the two countries.

"Despite all the negative developments since 2020, Chinese firms still view the United States as the most attractive global alternative for listing shares," says Adam Lysenko, associate director at Rhodium and one of the report authors.

Last year Chinese electric vehicle makers Xpeng and Li Auto both raised over $1 billion through U.S. IPOs—the former on the New York Stock Exchange, the latter on Nasdaq. Fintech firm Lufax was another Chinese debut, raising $2.4 billion on the NYSE—making it the exchange's largest Chinese IPO since Alibaba.

Besides being generally seen as prestigious, listing in the U.S. also provides Chinese firms practical benefits, Lysenko says, such as allowing companies to raise U.S. dollars—the international currency.

Meanwhile, Chinese holdings of U.S. securities in 2020 were $2.1 trillion with $1.4 trillion of it in debt, according to Rhodium's estimates. Official data from the U.S. Treasury Department shows Chinese holdings at $1.5 trillion in June 2019, down from $1.6 trillion twelve months earlier.

But Rhodium's estimates are all higher than the official figures. The report's estimates for the size of U.S. holdings of Chinese equity last year, for example, is roughly five times U.S. official data, which points to some of the regulatory challenges facing future U.S.-China financial ties.

As Wall Street’s appetite for Chinese stock continued to grow, lawmakers in Washington raised new objections to the investment risks posed by Chinese firms' opaque finances.

In December, President Trump signed into law a bill that threatens to remove Chinese companies from U.S. markets if they fail to provide the Securities and Exchange Commission (SEC) with audit documents.

The SEC had previously accepted this limitation to its auditing oversight. But in May, the discovery of massive fraud at Nasdaq-listed Luckin Coffee—a young Starbucks wannabe that dazzled investors with rapid growth, only to reveal it had over reported earnings by $310 million—spurred lawmakers to close the loophole.

The passage of the bill, plus another Trump executive order that threatened to delist companies the State Department deemed to be affiliated with the Chinese military, diverted some Chinese equity from the U.S. Wary of being delisted, some Chinese firms offered secondary listings on the Hong Kong stock exchange as a backup while others avoided the U.S. altogether.

Hong Kong, for its part, hasn’t escaped policy headwinds either. In November, regulators in Shanghai suddenly blocked the highly anticipated $35 billion Hong Kong IPO of Ant Group, the Alibaba-affiliated financial services company. The block dealt a major blow to U.S. institutions that can invest in Hong Kong and were hoping to grab a stake in what was billed as the world's largest IPO.

0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開