,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

誰在投票?誰會贏?從提前投票洞察美國大選走勢

美聯社
2020-11-03

民主黨在提前投票方面的領先優勢,有可能會在選舉日被激增的共和黨投票率所抵消。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

隨著全美提前投票人數打破紀錄,政治分析家和競選團隊正在審查大量的選民數據,試圖尋找線索來破解關鍵問題:誰在投票?誰會贏?

在某種程度上,答案很簡單。根據美聯社對提前投票的分析,在一些報告選民黨派歸屬的州,注冊民主黨人明顯超過注冊共和黨人——高出14個百分點。

但這并不是故事的全部。許多美國人的投票選擇與他們注冊的政黨并不一致。與此同時,民調顯示,共和黨人已經聽取了特朗普總統就郵寄投票發布的毫無根據的警告,很多人打算在選舉日投票。這意味著,民主黨在提前投票方面的領先優勢,有可能會在周二被激增的共和黨投票率所抵消。

美國人史無前例的投票方式讓大選形勢變得更加錯綜復雜。盡管民主黨渴望看到其助選聯盟的關鍵組成部分(即年輕選民、黑人選民和新選民)踴躍投票的跡象,但今年的情勢很難與2016年進行比較。

對于提前投票選民,我們有所了解,但也有不了解的地方。詳情如下:

提前投票率激增

截至上周五下午,已有8,680萬人在美國總統大選中投票。這一數字相當于2016年大選投票總數的63%。大多數選舉專家認為,在2020年大選中,美國人將投出1.5億到1.6億張選票。這意味著,這次大選的投票進程很可能已經進行了一半多。比如,在得克薩斯州,目前已投選票比2016年大選的全部選票還要多。

根據美聯社對政治數據公司L2的數據分析,民主黨在提前投票中以47%對33%遙遙領先于共和黨。

這并不意味著民主黨會贏。但它確實會增加共和黨人背負的壓力——要想贏得大選,他們必須在選舉日獲得類似或更大的優勢才行。

新選民正在出現

所有選舉都面臨一個跟高投票率有關的問題:哪一方正在吸引新選民?數據顯示,民主黨人正在實現這一目標,但未必像一些龐大的總體數字所顯示的那樣引人注目。

根據美聯社的分析,超過四分之一(27%)的投票來自新選民或不太經常投票的選民。這些選民要么以前從未投過票,要么投票的次數不到他們有資格參與的選舉活動的一半。這聽起來是個很大的數字,但并不比往年大太多。民主黨數據公司Catalist發現,2016年,大約四分之一的選民在此前一屆總統選舉中沒有投票。

不過,這個數字有可能會繼續增長,因為新選民和不經常投票的選民往往會在接近選舉日的時候,或者選舉日當天投票。在選情焦灼的戰場州,即使是微小的增長也會帶來不同的結果。

這一數字的增長對民主黨人來說似乎是個好消息。在那些不經常投票的選民和新選民中,有43%是注冊民主黨人,注冊共和黨人僅占四分之一。剩下的三分之一是獨立選民或者在小黨派登記的選民,而這一群體傾向于支持民主黨候選人。

這些選民集中在陽光地帶,特別是像佛羅里達、北卡羅萊納,尤其是德克薩斯這樣的州。民主黨希望通過動員一大批缺席大多數競選活動的選民來贏得本次大選。

“民主黨人已經在擴大他們的選民規模。”民主黨數據公司TargetSmart的分析師湯姆?博尼爾表示,“這顯然對拜登有利,但切勿忘記我們以前聽過一百萬次的警告:我們不知道在選舉日會有多少其他選民出來投票?!?/p>

黑人選民保持穩定

拜登的命運可能跟戰場州黑人選民是否踴躍投票密切相關。到目前為止,約9%的提前投票是非洲裔美國人投出的,大致相當于黑人選民占2016年選民總數的比例。據皮尤研究中心估算,在2016年大選中,黑人約占投票選民總數的10%。

在幾個戰場州,黑人選民在提前投票中的比重跟他們所占的選民份額高度一致。在北卡羅來納州,他們在所有提前投票選民和所有注冊選民的占比均為21%。在喬治亞州,他們占提前投票的30%,占注冊選民的32%。

在2016年大選中,黑人選民的投票率較2008年和2012年的超高數字略有下降,這是導致民主黨落敗的原因之一。民主黨及其支持者正在密切關注這一次會發生什么。

到目前為止的數據仍然模棱兩可。年長非洲裔美國人的選票一直在激增。65歲及以上的黑人選民已經是最可靠的投票人口統計數據之一。但根據TargetSmart的數據,在亞利桑那州、佛羅里達州、佐治亞州、內華達州、北卡羅來納州和德克薩斯州這六個關鍵的戰場州,他們的選票已經超越了他們的人數。

與此同時,服務業雇員國際工會(SEIU)的數據顯示,與2016年相比,更年輕、不那么可靠的黑人選民在黑人選票中所占比例更高。這表明,在2016年減少的那部分選民的投票率有所提升。

組織者說,黑人選民正在疲于應對新冠疫情和經濟崩潰(值得指出的是,他們遭受的打擊最為嚴重),同時還在積極參與全美各地對種族歧視的清算運動。SEIU工會國際主席瑪麗?凱?亨利表示,這些因素促使他們竭力克服持續存在的投票障礙。

亨利指出,“黑人和棕色人種社區面臨著多重危機?!彼a充說,這更加堅定了他們投票的決心。

SEIU工會表示,在賓夕法尼亞州,每4個黑人選民中就有3個還沒有投票。由于擔心黑人選民寄回郵寄選票的速度較慢,該工會正在將資源轉移到賓夕法尼亞州的助選活動中。

民主黨希望在年輕選民中找到亮點

美聯社的分析顯示,截至上周五,11.3%的提前投票是由18歲至29歲的年輕選民投出的。相較于2016年的這個時點,這項比率略有上升,當時有9.6%的提前投票是由30歲以下選民投出的。

根據美聯社的數據,在佛羅里達州、喬治亞州和北卡羅來納州這幾個地處陽光地帶的戰場州,年輕選民的投票率高達30%或以上。

這對民主黨來說又是一個好兆頭,但只是非常初步的跡象。年輕選民傾向于民主黨,而當民主黨人涌向投票站時,他們的投票人數會更高也就不足為奇了。

根據美國人口普查數據,在2018年,年輕選民的投票率達到前所未有的水平。在有資格投票的年輕選民中,有36%的選民參與投票。這幫助民主黨贏得了眾議院控制權。

就剛剛獲得投票資格的18歲和19歲年輕人而言,年輕選民倡導者擔心新冠疫情會導致他們的選民登記人數急劇下降。

然而,根據塔夫斯大學信息研究和公民學習與參與中心的數據,在幾乎所有的州,年輕選民在注冊選民人口中的比例仍然高于2016年。這既反映了人口增長,也反映了導致2018年中期選舉結果的年輕選民注冊人數增加這一事實。

佛羅里達大學教授邁克爾?麥克唐納經營的選舉網站ElectProject.org一直在密切追蹤提前投票情況。他警告稱,不要從年輕選民人數較2016年的增長變化中得出太多結論?!澳贻p人的投票率上升了?!彼f,“一切都在上升。如果選舉投票率很高,就會發生這種情況?!?/p>

高投票率會左右選舉結果嗎?

共和黨人辯稱,預計的創紀錄投票率不會對戰場州的選情造成太大影響。

特朗普的競選團隊預測,等到所有選票統計完畢后,2020年的戰場州投票率將與2016年相差無幾。

“他們給選民隊伍帶來的變化是完全可預測的?!闭劦矫裰鼽h人時,特朗普競選團隊戰場州戰略總監尼克?特拉納這樣說道?!拔覀円矔盐覀冏约旱男逻x民帶入選民隊伍,等著瞧吧?!?/p>

這跟幾位選舉專家的看法大相徑庭。無論是從提前投票數字,還是從民調中,他們都看到了戰場州選民投票熱情高漲的跡象。

追蹤提前投票的共和黨民調專家約翰?庫維恩表示,特朗普競選團隊過于輕視了?!拔以?008年也聽到過類似的態度,共和黨人當時對奧巴馬激發的超高提前投票率持否定態度。”庫維恩說。

麥克唐納指出,在選舉日之前沒有辦法知道答案。

不過,他指出,如果投票率低,對特朗普來說不一定是好消息,因為民主黨人已經在提前投票中積聚了巨大的領先優勢。這意味著特朗普總統的競選活動需要以更大的優勢贏得選舉日。

“他們最好希望自己的看法是錯的?!丙溈颂萍{說。(財富中文網)

譯者:任文科

審校:夏林

隨著全美提前投票人數打破紀錄,政治分析家和競選團隊正在審查大量的選民數據,試圖尋找線索來破解關鍵問題:誰在投票?誰會贏?

在某種程度上,答案很簡單。根據美聯社對提前投票的分析,在一些報告選民黨派歸屬的州,注冊民主黨人明顯超過注冊共和黨人——高出14個百分點。

但這并不是故事的全部。許多美國人的投票選擇與他們注冊的政黨并不一致。與此同時,民調顯示,共和黨人已經聽取了特朗普總統就郵寄投票發布的毫無根據的警告,很多人打算在選舉日投票。這意味著,民主黨在提前投票方面的領先優勢,有可能會在周二被激增的共和黨投票率所抵消。

美國人史無前例的投票方式讓大選形勢變得更加錯綜復雜。盡管民主黨渴望看到其助選聯盟的關鍵組成部分(即年輕選民、黑人選民和新選民)踴躍投票的跡象,但今年的情勢很難與2016年進行比較。

對于提前投票選民,我們有所了解,但也有不了解的地方。詳情如下:

提前投票率激增

截至上周五下午,已有8,680萬人在美國總統大選中投票。這一數字相當于2016年大選投票總數的63%。大多數選舉專家認為,在2020年大選中,美國人將投出1.5億到1.6億張選票。這意味著,這次大選的投票進程很可能已經進行了一半多。比如,在得克薩斯州,目前已投選票比2016年大選的全部選票還要多。

根據美聯社對政治數據公司L2的數據分析,民主黨在提前投票中以47%對33%遙遙領先于共和黨。

這并不意味著民主黨會贏。但它確實會增加共和黨人背負的壓力——要想贏得大選,他們必須在選舉日獲得類似或更大的優勢才行。

新選民正在出現

所有選舉都面臨一個跟高投票率有關的問題:哪一方正在吸引新選民?數據顯示,民主黨人正在實現這一目標,但未必像一些龐大的總體數字所顯示的那樣引人注目。

根據美聯社的分析,超過四分之一(27%)的投票來自新選民或不太經常投票的選民。這些選民要么以前從未投過票,要么投票的次數不到他們有資格參與的選舉活動的一半。這聽起來是個很大的數字,但并不比往年大太多。民主黨數據公司Catalist發現,2016年,大約四分之一的選民在此前一屆總統選舉中沒有投票。

不過,這個數字有可能會繼續增長,因為新選民和不經常投票的選民往往會在接近選舉日的時候,或者選舉日當天投票。在選情焦灼的戰場州,即使是微小的增長也會帶來不同的結果。

這一數字的增長對民主黨人來說似乎是個好消息。在那些不經常投票的選民和新選民中,有43%是注冊民主黨人,注冊共和黨人僅占四分之一。剩下的三分之一是獨立選民或者在小黨派登記的選民,而這一群體傾向于支持民主黨候選人。

這些選民集中在陽光地帶,特別是像佛羅里達、北卡羅萊納,尤其是德克薩斯這樣的州。民主黨希望通過動員一大批缺席大多數競選活動的選民來贏得本次大選。

“民主黨人已經在擴大他們的選民規模?!泵裰鼽h數據公司TargetSmart的分析師湯姆?博尼爾表示,“這顯然對拜登有利,但切勿忘記我們以前聽過一百萬次的警告:我們不知道在選舉日會有多少其他選民出來投票?!?/p>

黑人選民保持穩定

拜登的命運可能跟戰場州黑人選民是否踴躍投票密切相關。到目前為止,約9%的提前投票是非洲裔美國人投出的,大致相當于黑人選民占2016年選民總數的比例。據皮尤研究中心估算,在2016年大選中,黑人約占投票選民總數的10%。

在幾個戰場州,黑人選民在提前投票中的比重跟他們所占的選民份額高度一致。在北卡羅來納州,他們在所有提前投票選民和所有注冊選民的占比均為21%。在喬治亞州,他們占提前投票的30%,占注冊選民的32%。

在2016年大選中,黑人選民的投票率較2008年和2012年的超高數字略有下降,這是導致民主黨落敗的原因之一。民主黨及其支持者正在密切關注這一次會發生什么。

到目前為止的數據仍然模棱兩可。年長非洲裔美國人的選票一直在激增。65歲及以上的黑人選民已經是最可靠的投票人口統計數據之一。但根據TargetSmart的數據,在亞利桑那州、佛羅里達州、佐治亞州、內華達州、北卡羅來納州和德克薩斯州這六個關鍵的戰場州,他們的選票已經超越了他們的人數。

與此同時,服務業雇員國際工會(SEIU)的數據顯示,與2016年相比,更年輕、不那么可靠的黑人選民在黑人選票中所占比例更高。這表明,在2016年減少的那部分選民的投票率有所提升。

組織者說,黑人選民正在疲于應對新冠疫情和經濟崩潰(值得指出的是,他們遭受的打擊最為嚴重),同時還在積極參與全美各地對種族歧視的清算運動。SEIU工會國際主席瑪麗?凱?亨利表示,這些因素促使他們竭力克服持續存在的投票障礙。

亨利指出,“黑人和棕色人種社區面臨著多重危機?!彼a充說,這更加堅定了他們投票的決心。

SEIU工會表示,在賓夕法尼亞州,每4個黑人選民中就有3個還沒有投票。由于擔心黑人選民寄回郵寄選票的速度較慢,該工會正在將資源轉移到賓夕法尼亞州的助選活動中。

民主黨希望在年輕選民中找到亮點

美聯社的分析顯示,截至上周五,11.3%的提前投票是由18歲至29歲的年輕選民投出的。相較于2016年的這個時點,這項比率略有上升,當時有9.6%的提前投票是由30歲以下選民投出的。

根據美聯社的數據,在佛羅里達州、喬治亞州和北卡羅來納州這幾個地處陽光地帶的戰場州,年輕選民的投票率高達30%或以上。

這對民主黨來說又是一個好兆頭,但只是非常初步的跡象。年輕選民傾向于民主黨,而當民主黨人涌向投票站時,他們的投票人數會更高也就不足為奇了。

根據美國人口普查數據,在2018年,年輕選民的投票率達到前所未有的水平。在有資格投票的年輕選民中,有36%的選民參與投票。這幫助民主黨贏得了眾議院控制權。

就剛剛獲得投票資格的18歲和19歲年輕人而言,年輕選民倡導者擔心新冠疫情會導致他們的選民登記人數急劇下降。

然而,根據塔夫斯大學信息研究和公民學習與參與中心的數據,在幾乎所有的州,年輕選民在注冊選民人口中的比例仍然高于2016年。這既反映了人口增長,也反映了導致2018年中期選舉結果的年輕選民注冊人數增加這一事實。

佛羅里達大學教授邁克爾?麥克唐納經營的選舉網站ElectProject.org一直在密切追蹤提前投票情況。他警告稱,不要從年輕選民人數較2016年的增長變化中得出太多結論?!澳贻p人的投票率上升了?!彼f,“一切都在上升。如果選舉投票率很高,就會發生這種情況?!?/p>

高投票率會左右選舉結果嗎?

共和黨人辯稱,預計的創紀錄投票率不會對戰場州的選情造成太大影響。

特朗普的競選團隊預測,等到所有選票統計完畢后,2020年的戰場州投票率將與2016年相差無幾。

“他們給選民隊伍帶來的變化是完全可預測的。”談到民主黨人時,特朗普競選團隊戰場州戰略總監尼克?特拉納這樣說道?!拔覀円矔盐覀冏约旱男逻x民帶入選民隊伍,等著瞧吧?!?/p>

這跟幾位選舉專家的看法大相徑庭。無論是從提前投票數字,還是從民調中,他們都看到了戰場州選民投票熱情高漲的跡象。

追蹤提前投票的共和黨民調專家約翰?庫維恩表示,特朗普競選團隊過于輕視了。“我在2008年也聽到過類似的態度,共和黨人當時對奧巴馬激發的超高提前投票率持否定態度?!睅炀S恩說。

麥克唐納指出,在選舉日之前沒有辦法知道答案。

不過,他指出,如果投票率低,對特朗普來說不一定是好消息,因為民主黨人已經在提前投票中積聚了巨大的領先優勢。這意味著特朗普總統的競選活動需要以更大的優勢贏得選舉日。

“他們最好希望自己的看法是錯的?!丙溈颂萍{說。(財富中文網)

譯者:任文科

審校:夏林

As early voting breaks records across the U.S., political analysts and campaigns are reviewing reams of data on the voters, looking for clues to key questions: Who is voting? And who is winning?

On one level, the answers can be simple. Registered Democrats are outpacing registered Republicans significantly — by 14 percentage points — in states that are reporting voters' party affiliation, according to an Associated Press analysis of the early vote.

But that doesn't tell the whole story. Many Americans’ choices don’t align with their party registration. Meanwhile, polls show Republicans have heeded President Donald Trump's baseless warnings about mail voting, and large numbers intend to vote on Election Day. That means the early Democratic surge could give way to a Republican surge on Tuesday.

The picture is further clouded by the unprecedented nature of how Americans are voting. While Democrats are hungry for signs that key parts of their coalition — young voters, Black voters, new voters — are engaged, comparisons to 2016 are difficult.

Here's a closer look at what we know — and don't know — about early voters:

Early voting spikes

As of Friday afternoon, 86.8 million people had voted in the presidential election. That's 63% of the total who cast ballots in the 2016 race. Most election experts think the United States will see 150 million to 160 million ballots cast in 2020, which would mean that we are likely more than halfway through voting. In one state, Texas, more votes have already been cast than in all of 2016.

Democrats have a big lead in the early vote over the GOP — 47% to 33% — according to the AP analysis of data from the political data firm L2.

That doesn't mean Democrats are going to win. But it does increase the pressure on Republicans to have a similar advantage — or higher — on Election Day.

New voters are showing up

The big turnout question in all elections is: Which side is bringing in new voters? The data shows Democrats are accomplishing that — but not necessarily as dramatically as some of the big overall numbers might suggest.

More than 1 out of 4 of all ballots — 27% — were cast either by new or infrequent voters, according to AP's analysis. Those are voters who have never voted before or voted in fewer than half of the elections in which they were eligible. It sounds like a big number, but it's not too much greater than past years. The Democratic data firm Catalist found that, in 2016, roughly one quarter of the electorate didn't vote in the previous presidential election.

Still, the number may well grow, as new and infrequent voters tend to vote close to, or on, Election Day. And even small increases in the tight battlegrounds can make a difference.

A rise in that number appears to be good news for Democrats. Forty-three percent of the infrequent and new voters are registered Democrats, compared to a quarter who are Republicans. The remaining third are registered as independents or with a minor party — a group that tends to favor Democratic candidates.

The voters are clustered in the Sunbelt, particularly in states such as Florida, North Carolina and especially Texas that Democrats hope to win by mobilizing large chunks of the electorate that sit out most contests.

"Democrats are already expanding their electorate,” said Tom Bonier of the Democratic data firm TargetSmart. “That would certainly appear to be favorable for Biden — to be taken with the caveat we’ve heard a million times before, that we don’t know how many other voters will come out on Election Day.”

Black voters holding steady

Biden's fate may be tied to strong turnout among Black voters in the battleground states. So far, about 9% of the early vote has been cast by African-Americans, about on par with the 10% of the electorate Black voters made up in 2016, according to a Pew Research estimate of voters in that election.

Black voters are tracking closely with their share of the electorate in several battlegrounds. In North Carolina, they are 21% of both all early voters and all registered voters. In Georgia, they make up 30% of the early vote and 32% of registered voters.

A slight drop in Black voter turnout from the elevated numbers of 2008 and 2012 played a role in Democrats' 2016 loss, and the party and its supporters are watching carefully to see what happens this time.

The data so far is ambiguous. There’s been a surge in the older African-American vote. Black voters 65 and older are already one of the most reliable voting demographics, but according to TargetSmart data they have already surpassed their numbers in six key battlegrounds — Arizona, Florida, Georgia, Nevada, North Carolina and Texas.

At the same time, according to data from the Service Employees International Union, younger, less reliable Black voters comprise a larger share of the Black vote right now than in 2016. That’s a sign of greater engagement in the segment of the electorate that dropped off in 2016.

Organizers say Black voters are reeling from the pandemic and economic collapse, which have hit African-Americans hardest, and the country’s racial reckoning. That’s motivating them to overcome persistent obstacles to voting, said Mary Kay Henry, international president of the Service Employees International Union.

“Black and brown communities have faced these multiple crises,” Henry said. That’s stiffened their resolve to vote, she added.

The SEIU union says 3 out of every 4 black voters have not voted yet in Pennsylvania. The union is shifting resources to its Pennsylvania turnout operations because it is concerned Black voters have been slower to return mail ballots.

Democrats hope for bright spot in young voters

As of Friday, AP's analysis showed 11.3% of early votes have been cast by voters between the ages of 18 and 29. That's up slightly from this point in 2016, when 9.6% of the early vote was cast by people under age 30, according to TargetSmart.

And in the Sunbelt battlegrounds of Florida, Georgia and North Carolina, young voters are turning out at a hefty rate of 30% or above, according to AP data.

That's again a good sign for Democrats, but a very preliminary one. Young voters lean Democratic, and when Democrats rush to the polls, it's not unexpected that their numbers would be higher.

Young voters showed up in never-before-seen levels in 2018, with 36% of those who were eligible participating, according to the U.S. Census. That helped Democrats win control of the House of Representatives.

Young voter advocates were concerned about the pandemic causing a sharp drop in voter registrations among 18- and 19-year-olds who just became eligible to vote.

However, young voters are still a larger share of the registered voter population in almost all states than they were in 2016, according to the Center for Information Research and Civic Learning and Engagement at Tufts University. That’s a reflection of both population growth and the increased registration that led to 2018.

Michael McDonald, a University of Florida professor who runs the site ElectProject.org and carefully tracks the early vote, cautioned against drawing too many conclusions from changes in the youth vote from 2016. “Youth turnout is up,” he said. “Everything’s up. That’s what happens when you have a high turnout election.”

Will high turnout sway the outcome?

Republicans argue that predicted record turnout won't matter much in battleground states.

When all the votes are counted, the Trump campaign predicts that the turnout rate in battleground states in 2020 will be similar to in 2016.

“It is pretty predictable what they’ve brought into the electorate," Nick Trainer, the Trump campaign’s director of battleground strategy said of Democrats. “We will bring our own new voters into the electorate ourselves, and it will all come out in the washing machine.”

That's a sharp break from several election experts, who see signs in both the early vote numbers and polls of voter enthusiasm in battlegrounds.

John Couvillon, a Republican pollster who tracks the early vote, said the Trump campaign is being too dismissive. “I heard the same kind of attitude in 2008, when Republicans were in denial about the impressive early vote turnout Obama was generating," Couvillon said.

McDonald notes there's no way to know until Election Day.

However, he noted that, if turnout is low, that's not necessarily good news for Trump given the big early vote lead that Democrats have banked. It would mean the president's campaign would need to win Election Day by an even larger margin.

“They better hope they're wrong,” McDonald said.

0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開