一些名人計劃于9月16日發(fā)起一場抵制Instagram的活動,旨在向其母公司Facebook施壓,以使該公司能夠更好地管控其平臺中存在的暴力、種族主義和仇恨言行。
到目前為止,參加活動的14位名人包括金?卡戴珊和“侃爺”坎耶?韋斯特夫婦、“水果姐”凱蒂?佩里、“小李子”萊昂納多?迪卡普里奧、演員凱麗?華盛頓、薩莎?拜倫?科恩、“綠巨人”馬克?魯法洛、歌手黛米?洛瓦托和演員阿什頓?庫徹。他們明確表示在9月16日這一天,不會在Instagram上發(fā)帖,并會在下周繼續(xù)跟進(jìn),以要求該公司做出改變。
這項名人抵制活動由一個名為#StopHateForProfit(停止以煽動仇恨謀利)的聯(lián)盟組織,包括反誹謗聯(lián)盟(Anti-Defamation League)、美國全國有色人種協(xié)進(jìn)會(NAACP)和非營利組織“常識媒體”(Common Sense Media)。這只是該聯(lián)盟針對Facebook在相關(guān)問題上監(jiān)管不力而采取的一系列行動中的最新一項。
今年7月,該聯(lián)盟敦促Facebook的廣告客戶暫停其在這家社交網(wǎng)絡(luò)平臺上的投放。包括威瑞森電信(Verizon)和聯(lián)合利華(Unilever)等一些知名品牌在內(nèi)的1200多位廣告商參與其中,但Facebook最終沒有做出任何讓步。
常識媒體的首席執(zhí)行官吉姆?斯特耶爾說:“我們有成千上萬的案例顯示Facebook是如何搬弄是非的,我們對此感到厭煩。”他在談到該平臺中充斥著不實(shí)信息和仇恨言論時表示,“這就是為什么我們這次選擇那些影響力的人發(fā)聲。他們有數(shù)千萬的粉絲。”
在薩莎?拜倫?科恩的幫助下,這場名人發(fā)起的抵制運(yùn)動得以如火如荼地展開。拜倫?科恩本人時常是反猶太主義言論的受害者,他爭議性的模仿和喜劇表演也收到過惡毒的評價。斯特耶爾說,拜倫?科恩與卡戴珊談過,并幫助該活動吸引了其他許多名人的參與。
名人發(fā)布的信息有望傳達(dá)給他們的億萬粉絲。僅卡戴珊一人就在Instagram上擁有1.88億粉絲。同時,“水果姐”凱蒂?佩里也擁有1.07億粉絲,黛米?洛瓦托的粉絲數(shù)則是9320萬。
9月15日,卡戴珊在推特上宣布,她正在加入這項活動:“在這些平臺繼續(xù)允許仇恨、政治宣傳和不實(shí)信息傳播的同時,我不能袖手旁觀,保持沉默。在社交媒體上分享的不實(shí)信息會對我們的大選產(chǎn)生嚴(yán)重影響,并破壞我們的民主。”
該聯(lián)盟要求Facebook撤銷那些關(guān)注白人至上、民兵、仇恨和暴力陰謀的小組。它還希望Facebook將其年收入的5%用于一個獨(dú)立管理的基金,以支持那些致力于反對種族主義和仇恨的團(tuán)體。該聯(lián)盟表示,它希望Facebook加大相關(guān)資源的投入,以監(jiān)視仇恨言論和暴力行為,并改變其相關(guān)政策,以阻止那些涉及武裝暴力的事件。
最近,F(xiàn)acebook批準(zhǔn)了一個自稱為民兵組織的Kenosha Guard在該平臺建立了自己的小組,并且創(chuàng)建了一項活動,要求威斯康辛州的人們舉起武器,反抗那些Kenosha的抗議者。有Facebook的用戶標(biāo)記了該活動,以期Facebook加以刪除,但該活動一直保留著,直到在這場抗議活動中,一名17歲的男子開槍打死兩人,三分之一的人被炸傷。
Facebook的首席執(zhí)行官馬克?扎克伯格在后來回應(yīng)時,只是將Facebook未能迅速刪除該事件稱為“操作錯誤”。
斯特耶爾說,雖然這場名人抵制運(yùn)動已經(jīng)吸引了14位知名人士參與,但組織者仍然在與包括知名運(yùn)動員在內(nèi)的其他人討論,希望他們也可以加入進(jìn)來。盡管這項運(yùn)動主要針對的是Instagram的用戶,但斯特耶爾表示,他也希望這些名人發(fā)布的消息能夠引起廣告主的注意。
他說:“幾個月來,我們一直在努力給Facebook施壓。但他們還是不作為,所以這是我們第二階段的行動。”(財富中文網(wǎng))
編譯:陳聰聰
一些名人計劃于9月16日發(fā)起一場抵制Instagram的活動,旨在向其母公司Facebook施壓,以使該公司能夠更好地管控其平臺中存在的暴力、種族主義和仇恨言行。
到目前為止,參加活動的14位名人包括金?卡戴珊和“侃爺”坎耶?韋斯特夫婦、“水果姐”凱蒂?佩里、“小李子”萊昂納多?迪卡普里奧、演員凱麗?華盛頓、薩莎?拜倫?科恩、“綠巨人”馬克?魯法洛、歌手黛米?洛瓦托和演員阿什頓?庫徹。他們明確表示在9月16日這一天,不會在Instagram上發(fā)帖,并會在下周繼續(xù)跟進(jìn),以要求該公司做出改變。
這項名人抵制活動由一個名為#StopHateForProfit(停止以煽動仇恨謀利)的聯(lián)盟組織,包括反誹謗聯(lián)盟(Anti-Defamation League)、美國全國有色人種協(xié)進(jìn)會(NAACP)和非營利組織“常識媒體”(Common Sense Media)。這只是該聯(lián)盟針對Facebook在相關(guān)問題上監(jiān)管不力而采取的一系列行動中的最新一項。
今年7月,該聯(lián)盟敦促Facebook的廣告客戶暫停其在這家社交網(wǎng)絡(luò)平臺上的投放。包括威瑞森電信(Verizon)和聯(lián)合利華(Unilever)等一些知名品牌在內(nèi)的1200多位廣告商參與其中,但Facebook最終沒有做出任何讓步。
常識媒體的首席執(zhí)行官吉姆?斯特耶爾說:“我們有成千上萬的案例顯示Facebook是如何搬弄是非的,我們對此感到厭煩。”他在談到該平臺中充斥著不實(shí)信息和仇恨言論時表示,“這就是為什么我們這次選擇那些影響力的人發(fā)聲。他們有數(shù)千萬的粉絲。”
在薩莎?拜倫?科恩的幫助下,這場名人發(fā)起的抵制運(yùn)動得以如火如荼地展開。拜倫?科恩本人時常是反猶太主義言論的受害者,他爭議性的模仿和喜劇表演也收到過惡毒的評價。斯特耶爾說,拜倫?科恩與卡戴珊談過,并幫助該活動吸引了其他許多名人的參與。
名人發(fā)布的信息有望傳達(dá)給他們的億萬粉絲。僅卡戴珊一人就在Instagram上擁有1.88億粉絲。同時,“水果姐”凱蒂?佩里也擁有1.07億粉絲,黛米?洛瓦托的粉絲數(shù)則是9320萬。
9月15日,卡戴珊在推特上宣布,她正在加入這項活動:“在這些平臺繼續(xù)允許仇恨、政治宣傳和不實(shí)信息傳播的同時,我不能袖手旁觀,保持沉默。在社交媒體上分享的不實(shí)信息會對我們的大選產(chǎn)生嚴(yán)重影響,并破壞我們的民主。”
該聯(lián)盟要求Facebook撤銷那些關(guān)注白人至上、民兵、仇恨和暴力陰謀的小組。它還希望Facebook將其年收入的5%用于一個獨(dú)立管理的基金,以支持那些致力于反對種族主義和仇恨的團(tuán)體。該聯(lián)盟表示,它希望Facebook加大相關(guān)資源的投入,以監(jiān)視仇恨言論和暴力行為,并改變其相關(guān)政策,以阻止那些涉及武裝暴力的事件。
最近,F(xiàn)acebook批準(zhǔn)了一個自稱為民兵組織的Kenosha Guard在該平臺建立了自己的小組,并且創(chuàng)建了一項活動,要求威斯康辛州的人們舉起武器,反抗那些Kenosha的抗議者。有Facebook的用戶標(biāo)記了該活動,以期Facebook加以刪除,但該活動一直保留著,直到在這場抗議活動中,一名17歲的男子開槍打死兩人,三分之一的人被炸傷。
Facebook的首席執(zhí)行官馬克?扎克伯格在后來回應(yīng)時,只是將Facebook未能迅速刪除該事件稱為“操作錯誤”。
斯特耶爾說,雖然這場名人抵制運(yùn)動已經(jīng)吸引了14位知名人士參與,但組織者仍然在與包括知名運(yùn)動員在內(nèi)的其他人討論,希望他們也可以加入進(jìn)來。盡管這項運(yùn)動主要針對的是Instagram的用戶,但斯特耶爾表示,他也希望這些名人發(fā)布的消息能夠引起廣告主的注意。
他說:“幾個月來,我們一直在努力給Facebook施壓。但他們還是不作為,所以這是我們第二階段的行動。”(財富中文網(wǎng))
編譯:陳聰聰
A who's who of celebrities plans to boycott Instagram on September 16 in an effort to pressure its parent company, Facebook to do a better job of controlling violence, racism, and hate across its services.
The 14 participating celebrities so far include Kim Kardashian West, Leonardo DiCaprio, Katy Perry, Kerry Washington, Sacha Baron Cohen, Mark Ruffalo, Demi Lovato, and Ashton Kutcher. They have vowed not to post on Instagram on Wednesday and to follow up over the next week with posts calling for change.
The celebrity boycott was organized by the #StopHateForProfit coalition, including the Anti-Defamation League, NAACP, and Common Sense Media. It's just the latest in a series of actions by the coalition that has targeted Facebook over its lax policing of its service.
In July, it urged Facebook advertisers to temporarily pause their ads on the service. More than 1,200 advertisers, including some big brands like Verizon and Unilever, participated, but Facebook ultimately made few concessions.
“We could show you thousands of examples of what [Facebook] amplifies, and we’re sick of it,” said Jim Steyer, CEO of Common Sense Media, speaking about misinformation and hate on the service. “That’s why we went to influencers this time. They have tens of millions of followers.”
The celebrity campaign was brought to life with help from Baron Cohen, who has often been the recipient of anti-Semitic messages and hate for his controversial parodies and comedy skits. Baron Cohen spoke to Kardashian West and helped attract a number of other celebrities, Steyer said.
The message from the celebrities is expected to reach their hundreds of millions followers. Kardashian West alone has 188 million followers on Instagram. Meanwhile, Katy Perry has 107 million followers, and Demi Lovato has 93.2 million.
“I can’t sit by and stay silent while these platforms continue to allow the spreading of hate, propaganda and misinformation,” Kardashian West tweeted on September 15 announcing that she was joining the campaign. “Misinformation shared on social media has a serious impact on our elections and undermines our democracy.”
The coalition is demanding that Facebook take down groups focused on white supremacy, militia, hate, and violent conspiracies. It also wants Facebook to commit 5% of its annual revenue to an independently administered fund to support groups working on the fight against racism and hate. The coalition said it wants Facebook to increase the resources for monitoring groups for hate speech and violence and to change its policy to forbid events that involve a call to use weapons.
Recently, Facebook allowed the self-proclaimed militia group Kenosha Guard to organize on its service and create an event that called for people take up arms against protestors in Kenosha, Wis. Facebook users flagged the event for Facebook to remove, but it remained online until a 17-year-old shot and killed two people and wounded a third at a protest.
Facebook CEO Mark Zuckerberg later called Facebook’s failure to quickly remove the event an “operational mistake.”
Steyer said while the celebrity campaign has already attracted 14 well-known names, the organizers are still in discussions with others including athletes, who they expect will join. While this campaign is mostly geared toward informing Instagram users, Steyer said he also hopes the celebrity messages will garner the attention of advertisers.
“We’ve been hammering Facebook for months,” he said. “They just don’t do anything, so this is phase two.”