硅谷創新大師:創業者是瘋子
????第二本書非常有趣。因為十年后我再說起這些事,人們一定會看著我,“當然”。“當然”是什么意思?(大笑)因為(當年)沒人相信。我寫第二本書時,有點意外,這是我們過去十年學習到的所有經驗的提煉。第一本書,我得說是開創性的,寫得很糟,但它確實呈現了一系列真知灼見,它們當時改變我們的商業運作模式。 ????假如今天你能為一家初創企業工作,你會選哪家? ????SpaceX或特斯拉(Tesla)。如果兩家都看,首先他們都是硬件公司,我對那些造東西的公司仍有好感。第二,他們是同一個創業者(艾倫?穆思科)創立的,他預見到一個行業將完全顛覆現有行業——不只是改進,而是從上到下重新思考整個行業。一位創業者(經營著)全球最具創新精神的兩家硬件公司。(特斯拉正在)挑戰整個汽車行業,聲稱我們能制造的不是一些小眾的電動汽車,而是真正主流和盈利的電動汽車。我認為這一點太令人驚嘆了。而且,還在募集巨額資金,不是幾千萬美元,而是幾十億美元,來實現這些設想。除了這兩個公司,這個世界上還有什么地方能讓我們做到這一點? ????譯者:楊智 |
????The second book was very funny because ten years later I would say these things and people would look at me like, 'well of course.' What do you mean, 'well of course'? (laughs) No one believed us (back then). I was just kind of surprised when I was writing the second book that it was a refinement and concatenation of everything we learned in the last ten years. Where as the first one was truly – I would say groundbreaking and badly written – but it was truly a series of insights at the time that changed the way we do business. ????If you could work for a startup today, which one would it be? ????SpaceX or Tesla. If you think of both of them, first of all they're hardware, and I still tend to be nostalgic for people who build things. Second is they're a single individual (Elon Musk) who envisioned an industry that completely upended an incumbent – not by simply making something better, but by rethinking the entire industry top to bottom. One entrepreneur is (running) two of the most innovative hardware companies in the world. (Tesla is) taking on the entire automotive industry and saying we can make electric cars, not some niche, but actually mainstream and profitable. I found those amazing. And by the way, raising not tens of millions, but billions of dollars to bring those to fruition. Where else in the world can we pull that off? |