易一名而含三義
位置:
雜志
????作者:胡 泳 ????在其總結(jié)一生所學(xué)的《管錐編》的開篇,錢鐘書先生上來就解析了“周易”的“易”字。《論易之三名》是《管錐編》全書第一卷第一則,也可以看作全書的總序。 ????“《易緯干鑿度》云:‘易一名而含三義,所謂易也,變易也,不易也。’鄭玄依此義作《易贊》及《易論》云:‘易一名而含三義:易簡一也,變易二也,不易三也’。” ????錢先生用考證訓(xùn)詁的方法精研“易”之名,由此生發(fā)開去,博古通今地論證一個(gè)字的多種解釋。他提煉出兩條規(guī)律:“并行分訓(xùn)”和“背出或歧出分訓(xùn)”。 所謂并行分訓(xùn),是指一個(gè)字或者詞,含有兩種或者兩種以上的意思,這些意思雖然不同,但彼此并不沖突。如《論語·子罕》:“空空如也”,“空”可訓(xùn)虛無,亦可訓(xùn)誠愨(愨,誠實(shí)之意)。背出或歧出分訓(xùn),則是指一個(gè)字或者詞,含有兩種意思,這兩種意思是沖突的,如“亂”兼訓(xùn)“治”,“廢”兼訓(xùn)“置”。 ????通常情況下,無論一個(gè)字的各種意思之間是“并行分訓(xùn)”還是“背出分訓(xùn)”,在具體使用中,只能在諸義項(xiàng)中拈取其中的一項(xiàng)而舍棄其他各項(xiàng),不得同時(shí)合訓(xùn)。但在特定的場合,也存在“賅眾理而約為一字,并行或歧出之分訓(xùn)得以同時(shí)合訓(xùn)焉,使不倍者交協(xié)、相反者互成”的可能。 ????“易一名而三義”正是如此。在“簡易”、“變易”與“不易”三種語義之間,“變易”與“不易”、“簡易”,是一種背出分訓(xùn);“不易”與“簡易”,則是一種并行分訓(xùn)。易一名而含三義,兼背出與并行分訓(xùn)而同時(shí)合訓(xùn)。“變易”是對“簡易”的否定,“不易”又是對“變易”的否定,而“不易”在作為對“變易”的否定的同時(shí),又與“簡易”相合。 ????漢語一字多義,數(shù)義可以同時(shí)并用,甚至一字在句中可具正反兩義,這就打破了黑格爾的一種說法。黑格爾曾稱贊德文含義豐富,貶低中國文字貧弱,不宜思辯。錢氏批評黑格爾說:“黑格爾嘗鄙薄吾國語文,以為不宜思辨;又自夸德語能冥契道妙,舉‘奧伏赫變’(Aufheben,揚(yáng)棄)為例,以相反兩意融會(huì)于一字,拉丁文中亦無義蘊(yùn)深富爾許者。其不知漢語,不必責(zé)也;無知而掉以輕心,發(fā)為高論,又老師巨子之常態(tài)慣技,無足怪也。” ????錢先生對易之名兼具“易”與“不易”兩層相反含義的語言現(xiàn)象,從哲學(xué)角度進(jìn)行了解析。他指出,古人賦予“易”字以“易”與“不易”這兩層相反含義,恰恰說明古人對“心理事理”的“錯(cuò)綜交糾”深有體會(huì),因而借融會(huì)“易”與“不易”之相反二義于一字,以示“相反者互成”之理,正如德語中的“揚(yáng)棄”一詞,往往兼含“滅絕”與“保存”二義,以指“分裂者歸于合、抵牾者歸于和”或“矛盾之超越、融貫”。 ????錢先生引《系辭下》的兩段話來說明這個(gè)道理:“為道也屢遷,變動(dòng)不居,周流六虛,上下無常,剛?cè)嵯嘁祝豢蔀榈湟ㄗ兯m。”這段話說的就是變易的道理:爻象變動(dòng)不止,循環(huán)流轉(zhuǎn)于六位之間,上下往來沒有固定的常規(guī),陽剛陰柔相互變易,不可確定一個(gè)常定不變的綱要,人們要適應(yīng)的只有變化。但《系辭下》后面又說“初率其辭,而揆其方,既有典常”,意思是:首先要遵循卦爻辭所包含的意思,然后再揣度它所表示的道理,如此就能把握事物變化的常規(guī)。這里又是在講不易與簡易。這兩段引文清楚地表明,易的三層內(nèi)涵包括簡易、變易、不易,它們是相互交織在一起的。 ????錢先生在此觸及了中國古代語言的多義性和中國文化隱喻性特質(zhì)的哲學(xué)根源——來自中國哲學(xué)傳統(tǒng)對于世界本質(zhì)的辯證把握。“變不失常,一而能殊,用動(dòng)體靜,固古人言天運(yùn)之老生常談。”如《管子·內(nèi)業(yè)》稱“與時(shí)變而不化,從物而不移”,《公孫龍子·通變論》有“不變謂常”,《韓非子》言“常者,無攸易,無定理”,《禮記·中庸》說“不見而常,不動(dòng)而變,無為而成”。道家更是反復(fù)申說這一點(diǎn),如《列子·天瑞》:“易無形埒”,張湛注:“易亦希簡之別稱也。太易之意,如此而已,故能為萬化宗主,冥一而不變者也”;錢先生解釋說:“曰‘簡’、曰‘萬化宗主’、曰‘不變’,即鄭玄之‘三義’爾。蘇軾《前赤壁賦》:‘逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也’;詞人妙語可移以解經(jīng)儒之詁‘易’而‘不易’已。”作為學(xué)貫中西的大師,錢先生還進(jìn)一步引證西方哲學(xué)的說法,如赫拉克利特論“唯變斯定”,普羅提諾論“不動(dòng)而動(dòng)”,圣奧古斯丁論“不變而使一切變”,等等。 ????“易之三名”放在《管錐編》的開篇闡發(fā),具有“開宗明義”之旨。由此可以窺見錢氏的一貫思想旨趣。如《寫在人生邊上》中的論“快樂”:“留戀不肯快走的,偏是你所不留戀的東西”;《圍城》中講到事與愿違:“理想不僅是個(gè)誘惑,而且是個(gè)諷刺。在未做以前,它是美麗的對象;在做成以后,它變?yōu)闅埧岬膶φ铡薄?/p> ????本文作者為北京大學(xué)副教授 ????聯(lián)系方式:yhu@vip.sina.com 相關(guān)稿件
|
500強(qiáng)情報(bào)中心
|
深入財(cái)富中文網(wǎng)
|