商業語言VS戰爭語言
????“為什么美國人不好好說話?” ????采訪:阿蘭達?惠特(Alynda Wheat) ????軍事語言長久以來已成為商業行話的一部分。公司“發動戰役”,為市場份額“作戰”,還有進行“游擊戰營銷”。不過斯坦福大學語言學家農貝格(Geoffrey Nunberg)說,雖然商人像巴頓將軍一樣發號施令,但戰爭的語言卻在向商業語言靠攏。坦克不是武器,而是“資產”。轟炸機尋找的是“高價值的目標”。中國是“戰略競爭對手”。我們采訪了農貝格(他著有兩本語言方面的書并擔任《美國傳統詞典》用法組組長),詢問他對戰爭語言、語言恫嚇和 19 世紀末美國政治與宗教領袖布賴恩(William Jennings Bryan)的看法。 ????問: 軍隊試圖將死亡和摧毀合法化,而商人試圖讓自己聽上去像壞人,是這樣嗎? ????答: 就是這樣。公司現在采用了軍事語言。這與真正的軍隊無關,而是更像《星球大戰》和《Mad Max》這種新的中世紀式冒險故事。 ????問: 布什總統是商人也是美軍統帥,為什么他不能發好“nuclear”(核)這個音? ????答: 可能他為了顯示身份而故作姿態。布什父親能夠絕好地發“nuclear”這個音。布什是出身紐黑文的耶魯人,沒有料到后來自己會在得州西部競選眾議員。 ????問: 我們想念邱吉爾。我們領袖能言善辯的本領到哪里去了? ????答: 雄辯的滅亡,部分是電視的錯。電視對布賴恩這種害羞、習慣性地不停上手表發條的人不感興趣。如果布賴恩活到今天,他的演講只能在 CSpan 頻道清晨兩點播出。 ????問: 為什么很多美國人不注意恰當地說話? ????答: 我認為人們現在有夸大美國人語言水平下降程度的傾向。如果你看《人物》(People)雜志,它的語言就比《星期六晚郵報》(The Saturday Evening Post)強。不過你說的也有一定道理。現在正確地說、寫英語的市場價值,只有在電腦上安裝 Windows 軟件能力的價值的四分之一。 ????問: 你最喜歡的商業用語是什么? ????答: “定位”(Positioning)。還有“帶寬” (Bandwidth)。 ????問: 我們現在用的哪些單詞會在 10 年內成為古董? ????答: “世界級”(World Class)過時了。“界面”可能會成為垃圾堆。新技術催生的新詞就像海灘上的新生命:大多數會被下一輪浪潮沖走。 ????問: 你還談到過商業語言的浪漫化,比如公司互相“追求”對方,向員工“求愛”。是否也有愛與戰爭聯系起來的現象出現? ????答: 商業就像中世紀。婚姻與戰爭是你實現古老夢想的兩種方式。 ????譯者:顧蔚 相關稿件
|
500強情報中心
|
深入財富中文網
|