,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

找工作越來越難,美國人開始后悔在新冠疫情期間辭職

Jane Thier
2022-11-15

一項調查顯示,超過70%的求職者表示,找到心儀工作的難度超出預期。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

圖片來源:VADYM PASTUKH - GETTY IMAGES

最近加入大辭職潮(Great Resignation)的上班族們,在找新工作的時候并不像他們最初想象的那么容易,由此引發了大后悔潮(Great Remorse)。

據彭博社(Bloomberg)最先報道,哈里斯民意調查機構(Harris Poll)對2,000多名美國求職者最近的求職體驗進行了調查。超過70%的受訪者表示,找到心儀工作的難度超出了他們的想象。

所有人都對當前美國的勞動力市場感到困惑。在計劃繼續從事現有工作的上班族中,近三分之二的人對哈里斯民意調查機構表示,這樣做的原因是他們非常喜歡目前的工作,沒有跳槽的打算。五分之一的人承認所從事的并非自己夢想的工作,但薪酬和福利豐厚,因此他們不愿意放棄。剩余17%的人稱,在理想環境下,他們希望跳槽,但面對不確定的經濟形勢和近在眼前的經濟衰退,他們不想承擔失去現有工作提供的財務保障的風險。

他們說的或許有一定的道理。雖然美國公司于今年10月加大了招聘力度,但失業率正在緩慢回升。不妨看看Meta、Peloton、推特(Twitter)和Lyft等公司的大規模裁員,甚至有些公司的裁員人數達到數萬人。去年,數以百萬計的上班族已經習慣了在與公司的關系中占據上風。目前這種不穩定的狀況可能給他們帶來沖擊。

哈里斯民意調查機構發現,接近四分之三(72%)正在求職者的上班族認為招聘經理失職,因為他們的求職申請經常被忽視,或者招聘經理沒有安排面試。因此,約三分之二的求職者后悔沒有盡早開始找工作;幾乎同樣比例的求職者表示,他們覺得去年或者2020年的境況應該更容易。

關鍵在于,求職是一個漫長的過程。超過60%的求職者稱,求職時間已經持續了六個多月,有許多求職者表示他們申請了50多個崗位。

艱難的求職過程和令人失望的結果,導致超過一半(51%)的求職者都說,根據目前的情況來看,他們未來愿意接受任何工作邀請。這是另外一個跡象,表明持續近兩年的大辭職潮終于開始降溫。

但目前,求職者的情況并沒有好轉。Joblist在今年7月的一份報告發現,在新冠疫情期間辭職的上班族,有四分之一的人感到后悔。

2022年3月,哈里斯民意調查機構的調查發現,超過三分之一后悔辭職的受訪者表示,在新工作崗位,工作-生活平衡下降,新工作與他們的預期有出入,而且他們實際上很懷念原先工作的文化。

這表明,主動權重新回到了雇主手中,雇主們現在最好的做法是做好員工吃回頭草的準備,當然前提是不要說這是我的主意。(財富中文網)

譯者:劉進龍

審校:汪皓

最近加入大辭職潮(Great Resignation)的上班族們,在找新工作的時候并不像他們最初想象的那么容易,由此引發了大后悔潮(Great Remorse)。

據彭博社(Bloomberg)最先報道,哈里斯民意調查機構(Harris Poll)對2,000多名美國求職者最近的求職體驗進行了調查。超過70%的受訪者表示,找到心儀工作的難度超出了他們的想象。

所有人都對當前美國的勞動力市場感到困惑。在計劃繼續從事現有工作的上班族中,近三分之二的人對哈里斯民意調查機構表示,這樣做的原因是他們非常喜歡目前的工作,沒有跳槽的打算。五分之一的人承認所從事的并非自己夢想的工作,但薪酬和福利豐厚,因此他們不愿意放棄。剩余17%的人稱,在理想環境下,他們希望跳槽,但面對不確定的經濟形勢和近在眼前的經濟衰退,他們不想承擔失去現有工作提供的財務保障的風險。

他們說的或許有一定的道理。雖然美國公司于今年10月加大了招聘力度,但失業率正在緩慢回升。不妨看看Meta、Peloton、推特(Twitter)和Lyft等公司的大規模裁員,甚至有些公司的裁員人數達到數萬人。去年,數以百萬計的上班族已經習慣了在與公司的關系中占據上風。目前這種不穩定的狀況可能給他們帶來沖擊。

哈里斯民意調查機構發現,接近四分之三(72%)正在求職者的上班族認為招聘經理失職,因為他們的求職申請經常被忽視,或者招聘經理沒有安排面試。因此,約三分之二的求職者后悔沒有盡早開始找工作;幾乎同樣比例的求職者表示,他們覺得去年或者2020年的境況應該更容易。

關鍵在于,求職是一個漫長的過程。超過60%的求職者稱,求職時間已經持續了六個多月,有許多求職者表示他們申請了50多個崗位。

艱難的求職過程和令人失望的結果,導致超過一半(51%)的求職者都說,根據目前的情況來看,他們未來愿意接受任何工作邀請。這是另外一個跡象,表明持續近兩年的大辭職潮終于開始降溫。

但目前,求職者的情況并沒有好轉。Joblist在今年7月的一份報告發現,在新冠疫情期間辭職的上班族,有四分之一的人感到后悔。

2022年3月,哈里斯民意調查機構的調查發現,超過三分之一后悔辭職的受訪者表示,在新工作崗位,工作-生活平衡下降,新工作與他們的預期有出入,而且他們實際上很懷念原先工作的文化。

這表明,主動權重新回到了雇主手中,雇主們現在最好的做法是做好員工吃回頭草的準備,當然前提是不要說這是我的主意。(財富中文網)

譯者:劉進龍

審校:汪皓

The latest workers to join the Great Resignation aren’t having as easy a time finding a new job as they thought it would be, and it’s leading to the Great Remorse.

A new Harris Poll, as first reported by Bloomberg, surveyed over 2,000 U.S. job seekers’ recent experiences with the labor market. Over 70% of them said it has been harder than they’d hoped to lock down a good role.

It’s a confusing market for everyone. Among workers who intend to stay in their current role, nearly two-thirds told Harris Poll it’s because they genuinely enjoy the work they’re doing and have no desire to leave. One-fifth of those workers admit they’re not working their dream job, but the pay and benefits are too good to give up. And the remaining 17% said they’d ideally like to switch jobs, but in an uncertain economy and looming recession, they don’t want to risk the financial security of staying put.

They may have a point. While businesses report robust hiring increases in October, unemployment is slowly creeping back up. Just look at the rash of layoffs—some numbering in the tens of thousands—at companies like Meta, Peloton, Twitter, and Lyft. These unstable conditions may come as a shock to the millions of workers who, last year, had become accustomed to having the firm upper hand.

Nearly three-quarters (72%) of workers on the job hunt, Harris Poll found, believe hiring managers are dropping the ball, often ignoring their application submissions or failing to schedule interviews. As a result, about two-thirds of those job seekers expressed regret over failing to begin their search sooner; about the same amount said they imagine their plight would’ve been easier last year or in 2020.

Case in point: it’s been a long road. Over 60% of seekers say the search has dragged on for over six months, and many say they’ve applied to more than 50 roles.

The frustration and the slog of the job search has led over half (51%) of seekers to agree that, as it stands, they would take any job offer that comes along. That’s one more sign that the Great Resignation might finally, after nearly two years, be cooling off.

But things haven’t been looking up for job seekers for some time now. A July report from Joblist found that a quarter of workers who quit during the pandemic have come to regret it.

And a March 2022 Harris Poll found that over a third of respondents who regretted quitting said that in their new role, their work-life balance had declined, their new job was different than what they were led to expect, and that they actually miss the culture of their old job.

These testimonies all suggest that the power is firmly back in the hands of the employers, whose best bet now might be to warm up to the idea of boomerang employees—so long as they agree not to say I told you so.

0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開