厲害了,這棟中國大廈噴出百米瀑布
越來越多的摩天大廈填補著中國城市天際線的空白,讓人眼前一亮的建筑設(shè)計也越來越少見。 一個新創(chuàng)意也許就由此萌生:如果在大廈的一面墻上噴出長達350英尺(約合107米)的瀑布,效果怎么樣? 該瀑布出現(xiàn)在貴州貴陽市烈變大廈的一棟高樓上。這棟高397英尺(約合121米)的大樓坐落在城市中央商務(wù)區(qū)的一個公共廣場。 據(jù)看看新聞報道,瀑布設(shè)計在當(dāng)?shù)匾鹆艘恍幾h,因為營造瀑布效果需要四臺水泵把水抽到高層,每開放一小時耗電約800元人民幣、約合118美元。但大廈的物業(yè)公司負責(zé)人說,瀑布只在有特殊活動時才開放,而且用的是循環(huán)的雨水或自來水。 然而,烈變大廈已然變成吸引游客的景觀,也成為貴陽標(biāo)志性建筑,時而給人們帶來驚喜。提及這棟大廈首次開放瀑布時,英國《泰晤士報》的報道這樣寫道:“貴陽市民給報紙打電話爆料說,大樓漏了很多水。當(dāng)記者趕到大廈時才發(fā)現(xiàn),原來是烈變大廈的業(yè)主造了個瀑布沿著大樓墻面直瀉而下。”(財富中文網(wǎng)) 譯者:Pessy 審校:夏林 ? |
As more skyscrapers rise to fill the skylines of Chinese cities, it’s getting harder to come up with original designs to stand out. That prompted a novel idea: How about a 350-foot waterfall on one side of the building? The waterfall was built as part of the Liebian Building in Guiyang, the capital of Guizhou province in southwest China. The 397-ft. tall building is located at a public plaza in the city’s central business district. According to the Kan Kan News, the waterfall has generated some local controversy because the electricity needed to power its four pumps costs 800 yuan, or about $118, per hour—although the building’s managers say that the waterfall will run only on special occasions and use recycled water from rain or the tap. Still, the structure has proven to be a tourist attraction as well as a symbol—an occasionally surprising one—for the city. “People in the southwestern city of Guiyang telephoned newspapers to report what they believed was a massive water leak,” writes the Times of the U.K. when the structure made its debut. “When reporters arrived at the building they realized that the owner of Liebian Mansion had created a waterfall that gushes down the side.” |