,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

立即打開
上海迪士尼樂園試營業,游客人數已超百萬

上海迪士尼樂園試營業,游客人數已超百萬

Scott Cendrowski 2016-05-24
迪士尼小鎮試營業期間游客爆滿,這對迪士尼公司而言是個好兆頭。

尚未開放的上海迪士尼樂園是迪士尼迄今為止在中國投入最大的項目,如今,來到園區中散步、購物、觀賞、進食和交際的中國人已經達到了100萬。

這個新樂園的周邊地帶被稱作迪士尼小鎮。小鎮中有一個人工湖,以及許多店鋪和餐廳。這里很快成為了好奇過路者的聚集地。據報道,這些人以年老的顧客和退休人員為主,他們希望在6月中旬這個投資55億美元的勝地正式開放前,先行來到這里一睹為快。

迪士尼表示,距離迪士尼樂園3小時交通距離的區域里,居住著超過3億中國消費者。而迪士尼的中國合作伙伴——國有企業上海申迪集團預計,屆時樂園的年客流量將達到1,000萬人次。

上海浦東新區的官員昨天表示,光是5月初的勞動節周末假期,參觀園區的人數就已超過10萬。在過去23天中,統計數據顯示游客數量達到了96萬。

這樣的人流量對迪士尼而言是個好兆頭。中國媒體正以對待一場盛事的熱情對園區的開放進行報道。目前為止,只有一條關于價格的新聞較為負面。新浪(Sina)網站上的一篇報道指出,在迪士尼園區就餐的平均花費接近11美元,一個饅頭的售價就將近1美元,而尋常路邊的饅頭價格只有其六分之一。

迪士尼的發言人表示,他們會聽取游客的反饋,與此同時,新華社今日也發表文章,重點關注了其門票價格(成年人:工作日57美元,周末及高峰日75美元)是否過高的問題。而迪士尼的發言人回應稱,相比迪士尼的其他公園,這一票價已經是最低水平了。(財富中文網)

譯者:嚴匡正

Already one million Chinese have visited the grounds at the yet-to-open Shanghai Disneyland to stroll, shop, gawk, eat, and socialize around Disney’s biggest bet on China so far.

The area around the new park, called Disney Town, has an artificial lake, stores and restaurants. It has quickly become a hotspot for curious passersby, reportedly mainly older consumers and retirees who want to catch a peek of the area before the crowds arrive when the $5.5-billion resort opens in mid-June.

Disney says more than 300 million Chinese consumers live within a three-hour commute of the park, while its Chinese partner on the resort, the state-owned Shanghai Shendi Group, forecasts 10 million annual visits.

During China’s labor day holiday weekend in early May alone more than 100,000 people visited the site, officials from the Pudong area of Shanghai said yesterday. They counted 960,000 visitors in the past 23 days.

The early crowds augur well for Disney. The Chinese press is covering the park’s opening with the enthusiasm of a seminal event. About the only negative news so far has centered on prices. A report on the Sina website said the average park meal cost almost $11, and a single steamed bun went for nearly $1 when street bun prices are just one-sixth that price.

Disney spokespeople said they would listen to visitors’ feedback. Meanwhile today on Xinhua, the Communist Party’s official news agency, stories focused on the question of whether park ticket prices were too expensive at $57 for adults on weekdays and $75 on weekends and peak times. A Disney spokesperson said the tickets were the least expensive of Disney’s other parks.

熱讀文章
熱門視頻
掃描二維碼下載財富APP