,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

立即打開
阿里投資《忍者神龜》和《星際迷航》續集

阿里投資《忍者神龜》和《星際迷航》續集

John Kell 2016年04月20日
好萊塢大片日益依賴海外市場的強烈需求,來確保這些高預算電影能夠盈利。而對于阿里巴巴來說,與派拉蒙合作,是其為扶持公司娛樂生態系統而進行的廣泛布局的一個環節。

阿里巴巴影業宣布參與投資兩部熱門影片《忍者神龜》(Ninja Turtles)和《星際迷航》(Star Trek)的續集,并計劃提供市場營銷支持,在至關重要的中國市場幫助這兩部電影打造聲勢。

據《Variety》雜志報道稱,電子商務巨頭阿里巴巴旗下的電影制作部門,將參與投資《忍者神龜:脫影而出》和《星際迷航:超越》兩部電影,并計劃按照收入分成協議,將兩部影片引進中國。美國電影公司希望將影片引進中國市場時,通常都會采用這種模式。這是阿里巴巴與派拉蒙(Paramount)繼《碟中諜5》之后,在好萊塢大片上的第二次合作。

對于好萊塢的電影公司來說,找到正確的合作伙伴至關重要,因為中國每年僅允許引進34部海外電影。電影上映日期可能會被推遲,上映安排隨時都可能改變。例如,2015年末在全球上映的《星球大戰——原力覺醒》(Star Wars-The Force Awakens),不得不等到今年年初才在中國上映,因為中國去年的名額已滿。

好萊塢大片日益依賴海外市場的強烈需求,來確保這些高預算電影能夠盈利。據BoxOfficeMojo統計,上一部《星際迷航》電影的票房收入為4.67億美元,其中近一半來自海外市場,而《忍者神龜》4.93億美元票房中,有61%來自海外市場。

對于阿里巴巴來說,與派拉蒙合作,是其為扶持公司娛樂生態系統而進行的廣泛布局的一個環節。公司其他娛樂業務包括通過阿里巴巴影業開展的廣播、互聯網電視和影視劇制作等。(財富中文網)

譯者:劉進龍/汪皓

Alibaba Pictures has made investments in the sequels to the popular Ninja Turtles and Star Trek franchises, with plans to give marketing support to help those properties make a splash in the critical Chinese market.

Variety has reported the film making division of e-commerce giant Alibaba is investing in Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows and Star Trek Beyond, with plans to import both of those films into China under a revenue sharing pact that is utilized whenever a U.S.-based studio wants to bring a film to China. It is the second deal Alibaba and Paramount have inked together at the multiplex: they previously worked together onMission: Impossible — Rogue Nation.

Having the right partner can be critical for Hollywood studios, as just 34 non-Chinese movies are allowed into the market in any given years. Delays can occur and schedules can move at whim.Star Wars – The Force Awakens, which debuted globally in late 2015, had to wait until early this year to reach China because the quota had already been met.

Hollywood’s blockbusters increasingly depend on strong demand from markets abroad to ensure their big-budget movies earn a profit. Roughly half of the $467 million in revenue pulled in by the latest Star Trek movie was earned in foreign markets, according to BoxOfficeMojo, while 61% of the $493 million Teenage Mutant Ninja Turtles booked was generated abroad.

For Alibaba, the deal with Paramount is part of a broader strategy to support the company’s entertainment ecosystem. Other aspects of that business include broadcasting, Internet television, and the production of films and TV shows via Alibaba Pictures.

  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App