,亚洲欧美日韩国产成人精品影院,亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,久久亚洲国产成人影院,久久国产成人亚洲精品影院老金,九九精品成人免费国产片,国产精品成人综合网,国产成人一区二区三区,国产成...

立即打開
卡特彼勒裁員:全球經濟發出危險信號

卡特彼勒裁員:全球經濟發出危險信號

Chris Matthews 2015-09-28
卡特彼勒公司收入正在萎縮,而且情況持續惡化。這對中國等新興經濟體來說,是個十足的壞消息。

????重型設備制造商卡特彼勒上周四(9月24日)宣布,將在2018年底前裁員逾萬人,同時下調了2015和2016年的收入增長預期。

????卡特彼勒陷入困境并不是什么新聞。如果該公司的2015年收入預期成真,就會出現過去12個季度中9個季度收入下降的局面。業績滑坡的原因是全球能源和采礦行業表現低迷,以及中國和巴西等新興市場增速放慢。人們經常把卡特彼勒視為全球經濟晴雨表,因為它生產的設備用于資源采掘和建設等活動,而這些活動正是經濟增長的動力所在,特別是在新興市場。

????今年1月份我曾解釋過,為什么卡特彼勒下調業績預期意味著全球經濟將遇到麻煩。幾個月后,中國經濟就急劇放緩,A股也大幅下跌;另外,作為曾經的另一顆希望之星,巴西經濟也陷入了衰退。來自卡特彼勒的最新消息讓人無法相信新興經濟體將很快復蘇。

????Heavy-equipment manufacturer Caterpillar CAT -6.27% announced Thursday that it will cut more than 10,000 jobs through 2018 at the same time that it lowered its expectations for revenue growth in 2015 and 2016.

????Caterpillar’s woes are not new. If its revenue projections for 2015 are realized, they will mark the ninth quarter in the previous 12 in which revenue fell. The declines are being driven by weakness in the energy and mining businesses worldwide, and slowed growth in emerging markets like China and Brazil. Caterpillar is often seen as a global bellwether, since its equipment is used for activities like resource extraction and construction, which provide the engine for economic growth, especially in emerging markets.

????Back in January, I wrote about why Caterpillar lowering its guidance spelled trouble for the global economy. Months later, we saw China’s economy slow sharply while its stock market crashed, while another one-time rising star, Brazil, entered a recession. The latest news from Caterpillar does not offer any reason to believe that the emerging economic world will recover any time soon.

????卡特彼勒的問題不光是收入減少,從上面的收入增長數據可以看出,局勢顯然正在惡化。就新興市場而言,沒有哪家公司能像卡特彼勒那樣消息靈通。如果該公司預計今后16個月收入將滑坡,這對新興市場資本投資來說絕不是什么好消息。

????這條消息和經濟學家戴維?列維一直以來對全球經濟的看法不謀而合。列維指出,發現衰退跡象的關鍵在于觀察全球投資情況。如果投資增多,利潤就會增長,經濟增速也會加快。如果投資下降,衰退就不會太遠。在下圖中可以看出,全球資本投資的增長動力一直來自新興經濟體,而非發達國家。

????卡特彼勒的預期表明,新興市場的下滑勢頭不會很快出現反轉。正如列維指出的那樣:

????“[發達市場]投資也沒有帶來多大的提升。從周期角度講,美國的投資已進入成熟階段,沒有大量受到抑制的需求,沒有高的離譜因而需要下調的利率,也不存在經濟增速加快可在一夜之間提振公司預期的可能性。歐元區在七年中經歷了兩次衰退,應該說那里也許有一些受抑制需求,但其增長潛力極為有限,而且歐元區銀行幾乎沒有承擔風險的欲望,基本上形同虛設。”

????如果說卡特彼勒是全球經濟的“礦難預警器”,那么也許已經到了朝著出口撤離的時候了。(財富中文網)

????譯者:Charlie

????校對:詹妮

????Not only is Caterpillar’s revenue shrinking, but the situation appears to be getting worse, as you can see from the revenue-growth figures above. No company has their ear to the ground when it comes to emerging markets like Caterpillar, and if it is expecting its revenue to fall in the next 16 months, that doesn’t bode well for capital investment in emerging economies.

????This information dovetails with worries that economist David Levy has been voicing over the global economy. He argues that the key to spotting recessions is looking at overall global investment. As investment rises, so will profits and growth. When investments are falling, a recession isn’t that far around the corner. As you can see from the following chart, the growth in global capital investment has been coming from the emerging economic world, not developed economies.

????Caterpillar’s projections suggest that the emerging world isn’t going to reverse this trend anytime soon. And as Levy has written:

????“[Developed market] investment isn’t providing much lift either. Cyclically, investment is mature in the United States; there is no great pent-up demand, no prohibitively high interest rates to be slashed, and no prospect that an economic acceleration will enhance business expectations overnight. The euro area might arguably have some pent-up demand after two recessions in seven years, but growth prospects remain severely limited, and euro banks remain largely zombies with little appetite for risk.”

????If Caterpillar is the canary in the global economy’s coal mine, it might be time to head for the exits.

熱讀文章
熱門視頻
掃描二維碼下載財富APP